Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2008-3-17

Remove all filters
Downloadable! Video!

Cuore malato

Cuore malato
[2008]
Viento, lucha y sol
(angelo conti)
(Continues)
Contributed by adriana 2008/3/17 - 19:06
Downloadable! Video!

Declare Independence

Declare Independence
[2007]
Album: "Volta"


Tour ad alta tensione della cantante islandese in Cina. Sotto accusa "Declare Independence" il cd non gradito a molti Paesi alle prese con i conflitti autonomistici
Bjork a Shangai inneggia al Tibet
polemiche e insulti sui blog cinesi
Un precedente solo pochi giorni fa per la dedica del brano all'indipendenza del Kosovo. La Serbia annuncia di aver cancellato il concerto previsto a luglio

ROMA - Prima la dedica del brano Declare Independence al Kosovo, durante i due concerti giapponesi, poi domenica a Shangai l'invito al Tibet ("Tibet, Tibet, raise your flag", alza la tua bandiera): la tournée della cantante islandese Bjork, che negli ultimi giorni di febbraio è arrivata con successo anche l'Italia, sta creando non pochi problemi, tanto che la Serbia ha annunciato venerdì scorso che il concerto dell'artista previsto per luglio sarebbe stato cancellato.

L'ultimo... (Continues)
Declare independence
(Continues)
Contributed by daniela -k.d.- 2008/3/17 - 18:59
Song Itineraries: The Tibetan Drama
Video!

Won't Get Fooled Again

Won't Get Fooled Again
da "Who's next" (1971)

L'ultima traccia del capolavoro degli Who è un classico del rock ma anche una canzone che, nonostante il suo andamento da inno, porta un messaggio fortemente pessimista.

Forse per capire a fondo le parole bisognerebbe capire il ruolo che la canzone svolgeva nel progetto originale, l'opera rock Lifehouse, un progetto fallito le cui canzoni confluirono negli album "Who's next" e "Who are you". Ma di certo la canzone narra la disillusione di un rivoluzionario: dopo l'entusiasmo iniziale affiora l'orrore per i nuovi capi, che si comportano - fucile in mano - come i vecchi. I vecchi slogan sono rimpiazzati da nuove parole d'ordine, ma nella sostanza niente è cambiato e come ieri al protagonista non resta che suonare la chitarra. Ma, al contrario di quanto affermato da qualcuno, non è una canzone conservatrice (il riff furioso di Pete Townshend e la batteria martellante... (Continues)
We'll be fighting in the streets
(Continues)
Contributed by Lorenzo Masetti 2008/3/16 - 15:48
Downloadable! Video!

Kalachnikov Style

Kalachnikov Style
1995
Album: Tango Massaï
Kalachnikov Style !
(Continues)
2008/3/16 - 14:04
Downloadable! Video!

Tank

Tank
1995
Troupes soviétiques
(Continues)
2008/3/16 - 14:03
Downloadable! Video!

Nations en flamme

Connais tu une seule nation
(Continues)
2008/3/16 - 14:01
Downloadable! Video!

Lieutenants du désordre

Tu étais un grand soldat
(Continues)
2008/3/16 - 13:58
Downloadable! Video!

Mort ou vif

Mort ou vif
album SOUS UN CIEL ÉCARLATE
Ici, pas besoin d'guerres
(Continues)
2008/3/16 - 13:54
Downloadable! Video!

Olaf

Album: "En attendant le demain"
Moi j'ai un grand frère, il s'appelle Olaf
(Continues)
Contributed by Christophe 2008/3/16 - 13:48
Downloadable! Video!

ريتا

ريتا
Un poème de Mahmoud Darwich
Una poesia di Mahmoud Darwish
A poem by Mahmoud Darwish

La poesia che il grande poeta palestinese Mahmud Darwish / محمود درويش, scomparso il 9 agosto scorso all'età di 67 anni, dedicò alla propria compagna israeliana. Una poesia d'amore e di pace che il virtuoso musicista libanese Marcel Khalife ha messo in musica ed eseguito.

Le poème que le grand poète palestinien Mahmoud Darwich, qui a disparu le 9 août 2008 âgé de 67 ans, a dédié a Rita, sa compagne israélienne. Un poème d'amour et de paix que le musicien et virtuose libanais Marcel Khalife a mis en musique et chanté.

The poem that the great Palestinian poet Mahmoud Darwish, who passed away on August 9, 2008 at the age of 67, dedicated to his Israeli-born sweetheart, and that the Lebanese musician and virtuoso Marcel Khalife has set to music and performed.
[AWS/CCG Staff]
بين ريتا و عيوني بندقية
(Continues)
2008/3/15 - 18:24
Video!

الطفل والطيارة

الطفل والطيارة
Marcel Khalife è uno dei più inventivi suonatori del 'ud, il liuto arabo. Nato in un villaggio cristiano del Libano, è autore o cantante di alcune straordinarie canzoni:[1] ricordo per tutti la poesia che il palestinese Mahmud Darwish dedicò alla propria compagna israeliana, Rita.

[...]

Girando in rete, ho trovato buone traduzioni in inglese di alcuni testi di Marcel Khalife; e mi permetto di plagiare qui una di queste traduzioni, dando appena un'occhiata al testo in dialetto libanese.

La canzone al-tifl wa al-tayyâra, che potete ascoltare qui, si basa sull'ambiguità della parola araba tayyâra, che indica semplicemente qualcosa che vola, dal verbo târa: in questo caso significa sia aquilone che aereo. Il traduttore è costretto a scegliere a volte un termine, a volte l'altro, ma ricordatevi che nella canzone, la parola è una sola.

Per capire la canzone, siamo quindi costretti a fare uno... (Continues)
كان في مرة طفل صغير...
(Continues)
2008/3/15 - 18:15
Downloadable! Video!

The Home Front

The Home Front
Dall'ultimo album della band di Athens, "Brighter Than Creation's Dark" (2008).

Se That Man I Shot parla della "guerra portata a casa", questa The Home Front parla della "casa portata in guerra"...

"[...] Lei non ha più potuto dormire da quando Tony è andato in guerra [...] Non bastano il 9/11 o l'Uranio per fermare la menzogna. Lei è stata lasciata a casa, in prima linea. Tutti e due da soli."
The hours creep across the face
(Continues)
Contributed by Alessandro 2008/3/13 - 08:39




hosted by inventati.org