Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Song Itinerary Prague Spring 1968

Remove all filters
Downloadable! Video!

Praga

Praga
Chanson italienne – Praga – Massimo Bubola – 1989


Dialogue Maïeutique

Ah, Lucien l’âne mon ami, nous voilà de retour à Prague.

Oui, Marco Valdo M.I. mon ami, finalement avec tes chansons, on est devenus des enfants d’Herbert Georges Wells, de véritables voyageurs temporels.

Quoi, dit Marco Valdo M.I., mais nous n’avons pas de machine ?

Certes, dit Lucien l’âne, nous n’avons pas de machine, mais nous avons les mots. Nous ne voyageons pas en peau et en poils, mais en chanson. Souviens-toi, à Prague, on y était déjà venus bien sûr quand on parlait d’Ilse Weber, Karel Kryl et d’autres, mais aussi en pèlerins pèlerinants avec Matthias, Matěj, l’Arlequin amoureux dont tu contas les aventures entre Marengo (1800) et Austerlitz (1815), au travers des lettres du Lieutenant : La Lettre de Marengo et La Lettre d’Austerlitz. On y était revenus avec Le Parti que créa pour les élections de Prague... (Continues)
PRAGUE
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2022/2/2 - 12:01
Video!

Rakovina

Rakovina
CANCRO
(Continues)
Contributed by Stanislava 2021/3/3 - 18:51
Video!

1968

1968
con alcune correzioni (avevano messo Rambo al posto di Rimbaud, attenzione!!) e integrata nelle parti mancanti
1968
(Continues)
2019/6/2 - 19:14
Downloadable! Video!

Dědicům Palachovým

Dědicům Palachovým
Millions of blind eyes, the snake's head on the coat of arms,
(Continues)
Contributed by Edvard Sidoryk 2019/2/4 - 21:29
Downloadable! Video!

Ring-o-ding

Ring-o-ding
RING-O-DING
(Continues)
Contributed by Stanislava 2018/8/24 - 13:12
Downloadable! Video!

פראג

פראג
In questi giorni di cinquantenario dell'invasione della Cecoslovacchia, la canzone era stata reinserita come inavvertito doppione (e attribuita, seppure con qualche fondamento, a Shalom Hanoch). Il doppione è stato ovviamente eliminato, mantenendo sul sito solo questa pagina che risale a oltre undici anni fa.
CCG/AWS Staff 2018/8/23 - 09:36
Downloadable! Video!

Modlitba pro Martu

Proviene dal blog Learn Czech through Songs ed è quindi una traduzione letterale. In realtà, Marta Kubišová ha eseguito una versione inglese della canzone, della quale però il testo è irreperibile e che provvederemo, quindi, a trascrivere all'ascolto:



Prayer for Marta singer Kubišová recalls dramatic comeback during 1989's Velvet Revolution

Modlitba pro Martu, A Prayer for Marta, is a song that for many people will be forever associated with Czechoslovakia’s Velvet Revolution of 1989. Performed by the 1960s Czech pop star Marta Kubišová, it had previously come to symbolise resistance to the 1968 Soviet-led invasion.

Originally titled just Modlitba, the song was composed by Jiří Brabec with lyrics written especially for Kubišová by Petr Rada. Those inspirational lyrics include a quote from the 17th century Czech educator Comenius along the lines of, the people will one day once again... (Continues)
A PRAYER FOR MARTA
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2018/8/21 - 23:16
Downloadable! Video!

Pochodnie

Pochodnie
Qui, nella traduzione italiana, ho sostituito "capecchio" con "stoppa", tout court. "Capecchio" è termine esistente, certamente, (sarebbe la "prima filatura della canapa"), ma è termine tecnico, settoriale, incomprensibile ai più. Assolutamente nessuno lo usa comunemente.
Riccardo Venturi 2018/6/7 - 15:40
Downloadable! Video!

Znamení doby

Znamení doby
SEGNO DEI TEMPI
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2015/3/22 - 13:59
Downloadable! Video!

A Satana

A Satana
TO SATAN
(Continues)
Contributed by eleonora 2014/10/13 - 20:20




hosted by inventati.org