Author Boikot
Alma Guerrera, Ni Una Menos
Grita lilbre tu alma guerrera
(Continues)
(Continues)
Contributed by Dq82 2021/3/6 - 19:34
Naita na
Yo, no quiero trabajar en una mina de sal y mendigar por tu dinero.
(Continues)
(Continues)
Contributed by leoskini 2015/12/22 - 21:06
Ellos dicen mierda (y nosotros amén)
[1989]
Album:ELLOS DICEN MIERDA NOSOTROS AMEN
Inciso anche da:
Banda Bassotti nell'album Siamo guerriglia del 2012
N.U.P.A. (una superband formata da Boikot Reincidentes, Porretas y Sonora) nell'album Ni un passo atras (en directo) del 2009
Attaque 77 nell'album Solo Cover (en directo) del 2012
Q'Acelga? nell'album Trilogia Amarilla (2010)
Interpretata dagli Ska-P dal vivo
"Una folla di gente vive tristemente e va a morire democraticamente, ma io, io io non intendo starmene zitto!"
Album:ELLOS DICEN MIERDA NOSOTROS AMEN
Inciso anche da:
Banda Bassotti nell'album Siamo guerriglia del 2012
N.U.P.A. (una superband formata da Boikot Reincidentes, Porretas y Sonora) nell'album Ni un passo atras (en directo) del 2009
Attaque 77 nell'album Solo Cover (en directo) del 2012
Q'Acelga? nell'album Trilogia Amarilla (2010)
Interpretata dagli Ska-P dal vivo
"Una folla di gente vive tristemente e va a morire democraticamente, ma io, io io non intendo starmene zitto!"
Mis colegas quedan tiraos por el camino
(Continues)
(Continues)
Contributed by DoNQuijote82 2014/2/23 - 16:51
Carlos Puebla: Canción al Che, o Hasta siempre
Composta da Carlos Puebla, 1965
Titolo originale: Canción al Che
Guajira
Conosciuta anche come Hasta siempre Comandante
Interpretata assieme a Los Tradicionales
Escrita por Carlos Puebla, 1965
Título original: Canción al Che
Guajira
Conocida también como Hasta siempre Comandante
Interpretada junto con Los Tradicionales
Composed by Carlos Puebla, 1965
Original title: Canción al Che ("Song to Che")
Guajira
Also known as Hasta siempre Comandante
Performed with Los Tradicionales
Composée par Carlos Puebla, 1965
Titre originel: Canción al Che, 1965
Guajira
Aussi connue sous le titre de Hasta siempre Comandante
Interprétée avec Los Tradicionales
La canzone nacque come una risposta alla lettera di addio a Cuba scritta da Che Guevara nel 1965. Il 3 ottobre di quello stesso anno, Fidel Castro rese pubblica una lettera priva di data scrittagli da Guevara diversi mesi prima, in... (Continues)
Titolo originale: Canción al Che
Guajira
Conosciuta anche come Hasta siempre Comandante
Interpretata assieme a Los Tradicionales
Escrita por Carlos Puebla, 1965
Título original: Canción al Che
Guajira
Conocida también como Hasta siempre Comandante
Interpretada junto con Los Tradicionales
Composed by Carlos Puebla, 1965
Original title: Canción al Che ("Song to Che")
Guajira
Also known as Hasta siempre Comandante
Performed with Los Tradicionales
Composée par Carlos Puebla, 1965
Titre originel: Canción al Che, 1965
Guajira
Aussi connue sous le titre de Hasta siempre Comandante
Interprétée avec Los Tradicionales
La canzone nacque come una risposta alla lettera di addio a Cuba scritta da Che Guevara nel 1965. Il 3 ottobre di quello stesso anno, Fidel Castro rese pubblica una lettera priva di data scrittagli da Guevara diversi mesi prima, in... (Continues)
Aprendimos a quererte
(Continues)
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 + CCG/AWS Staff 2012/10/11 - 09:31
Song Itineraries:
Che Guevara
Pueblos
[1997]
Album: La Ruta del Che - No Mirar De Espaldas al Mundo
Album: La Ruta del Che - No Mirar De Espaldas al Mundo
Una desmesurada carga policial
(Continues)
(Continues)
Contributed by giorgio 2008/12/11 - 20:29
Bella Ciao
Anonymous
SPAGNOLO / SPANISH 4
Bella ciao/No pasarán (Versione Spagnola dei Boikot) [1998]
Bella ciao/No pasarán (Spanish version by Boikot) [1998]
La Ruta Del Ché: No Callar (1998)
Bella ciao/No pasarán (Versione Spagnola dei Boikot) [1998]
Bella ciao/No pasarán (Spanish version by Boikot) [1998]
La Ruta Del Ché: No Callar (1998)
La band ska-punk spagnola Boikot ha inciso una propria versione di "Bella ciao", intitolata significativamente No pasarán. Si tratta di una sorta di medley tra la canzone partigiana e la celebre canzone repubblicana della guerra civile Los cuatro generales [Coplas de la defensa de Madrid; Puente de los Franceses; Mamita mía].
The Spanish ska-punk band Boikot also recorded their own version of the song, "No Pasaran" ("They Will Not Pass"). The song is a composition of both Bella Ciao and a fragment of the Republican song Los cuatro generales [Coplas de la defensa de Madrid; Puente de los Franceses; Mamita mía], a popular folk song with lyrics written by Federico García Lorca.
The Spanish ska-punk band Boikot also recorded their own version of the song, "No Pasaran" ("They Will Not Pass"). The song is a composition of both Bella Ciao and a fragment of the Republican song Los cuatro generales [Coplas de la defensa de Madrid; Puente de los Franceses; Mamita mía], a popular folk song with lyrics written by Federico García Lorca.
Esta mañana, me he levantado,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2007/12/9 - 16:13
×
feat. Beatriz Rico - actriz y voz
Pupil.les ( Mireia y Natàlia) - voz
Ira (Raissa, Elvirus, Medea y Sátira) - voz
Hesian (Zuriñe Hidalgo) -voz
Viki La Fuente - voz
Pauliña - voz
Rozalén - voz
Laura Nadal- piano
Maixa Lizarribar - trikitixa
Maite García - faltriqueira
Inés Vázquez- voz
Erika Vázquez - voz
Batukadas: Sambajes, Batu-kas, Diversikas y Contrabloko
La canción “Alma Guerrera, Ni Una Menos” habla sobre la revolución que las mujeres del todo el mundo están llevando a cabo. La lucha feminista.
BOIKOT como grupo protesta, quieren ofrecer un homenaje a las víctimas y denunciar enérgicamente, la normalización que desde los sectores informativos quieren transmitir a la población. Cuentan con diversas colaboraciones como Natàlia Pons y Mireia Matoses del grupo Pupil-les, Pauliña, cantante, Maite García, Faltriqueira, Maixa Lizarribar, Trikitilari, Zuriñe Hidalgo, cantante... (Continues)