Ballade des gens qui sont nés quelque part
Adattamento nella parlata pratese di Giovanni Bartolomei da Prato (2022)
de la Ballade des gens qui sont nés quelque part
di George Brassens (1972)
di George Brassens (1972)
LA BALLATA DELLA GENTE NATA LÌ
(Continues)
(Continues)
Contributed by Giovanni Bartolomei da Prato 2025/11/29 - 13:17
Union Maid
Libera attualizzazione di Giovanni Bartolomei nella parlata di Prato (16 novembre 2025) del canto di Woody Guthrie (1940)
Non ho adattato le ultime due strofe (che sarebbero seguite dopo l’inciso musicale) perché "il consiglio dato" era datato e meritava di essere attualizzato.
Chiedo scusa alle donne di allora ma ho scelto di aggiornarlo estendendolo a chiunque, per scelta e per amore, decida di vivere in coppia.
Ringrazio gli Stormy Six perché ho preso in prestito la loro musica (1973)
Non ho adattato le ultime due strofe (che sarebbero seguite dopo l’inciso musicale) perché "il consiglio dato" era datato e meritava di essere attualizzato.
Chiedo scusa alle donne di allora ma ho scelto di aggiornarlo estendendolo a chiunque, per scelta e per amore, decida di vivere in coppia.
Ringrazio gli Stormy Six perché ho preso in prestito la loro musica (1973)
LA SINDACALISTA (UNION MAID)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Giovanni Bartolomei da Prato 2025/11/17 - 18:58
Which Side Are You On?
O DI QUA O DI LÀ!
libero adattamento nella parlata di Prato di Giovanni Bartolomei
libero adattamento nella parlata di Prato di Giovanni Bartolomei
"Il testo attuale l’ho scritto il 14 novembre 2025 per esortare i lavoratori ad aderire allo sciopero generale indetto dalla CGIL per venerdì 12 dicembre 2025. Quando un governo dileggia chi sciopera usando argomentazioni paragonabili a quelle utilizzate durante il famigerato ventennio, alle rivendicazioni di natura economica si affiancano motivazioni di tenuta democratica che richiedono la partecipazione della cittadinanza tutta." - Giovanni Bartolomei da Prato.
Se quando a chi lavora
(Continues)
(Continues)
Contributed by Giovanni Bartolomei 2025/11/14 - 18:08
La pompe à merde (Marseillaise des Vidangeurs)
Anonymous
I POMPA-MERDA OVVERO LA MARSIGLIESE DEGLI SPURGHISTI
(Continues)
(Continues)
Contributed by Giovanni Bartolomei 2023/4/12 - 20:27
L'eau de la rivière
L’acqua d’i’ fiume
(Continues)
(Continues)
Contributed by Giovanni Bartolomei 2023/4/10 - 17:14
La bête est revenue
LA BESTIA ’LA TORNÒ
(Continues)
(Continues)
Contributed by Giovanni Bartolomei 2023/3/18 - 01:20
La femme grillagée
LA DONNA IN GABBIA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Giovanni Bartolomei 2023/3/16 - 22:58
Gino della Pignone
Gianfranco d’i’ Bo.Bi di Giovanni Bartolomei
(nella parlata pratese, da cantarsi sull’aria di Gino della Pignone)
Alla fine del 1993, al lancio della campagna Bo.Bi. (Boicottiamo il Biscione) pensai che “Sabotar la produzione, non c’è altra soluzione” si prestasse benissimo ad essere trasformato, nella parlata pratese, in “Boicottare i’ Biscione, nun c’è attra soluzione”.
La prima bozza di questa idea rimase nel cassetto fino al primo luglio del 2010 quando la ripresi a mano per terminarla.
Oggi l’ho ritrovata e ve la invio.
(nella parlata pratese, da cantarsi sull’aria di Gino della Pignone)
Alla fine del 1993, al lancio della campagna Bo.Bi. (Boicottiamo il Biscione) pensai che “Sabotar la produzione, non c’è altra soluzione” si prestasse benissimo ad essere trasformato, nella parlata pratese, in “Boicottare i’ Biscione, nun c’è attra soluzione”.
La prima bozza di questa idea rimase nel cassetto fino al primo luglio del 2010 quando la ripresi a mano per terminarla.
Oggi l’ho ritrovata e ve la invio.
N’i’ novantatre una Standa
(Continues)
(Continues)
Contributed by Giovanni Bartolomei 2022/12/2 - 19:09
La messe au pendu
Libero adattamento nella parlata pratese di Giovanni Bartolomei da Prato (2013)
DON FO (LA MESSA PE’ L’IMPICCATO)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Giovanni Bartolomei 2022/11/10 - 00:03
La mauvaise réputation
Libero adattamento nella parlata pratese di Giovanni Bartolomei da Prato (2013)
LA BRUTTA NOMEA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Giovanni Bartolomei 2022/11/10 - 00:01
Le capitaine “Au mur”
Adattamento di Giovanni Bartolomei da Prato per lo spettacolo di Teatro-Canzone “La Comune di Parigi: una memoria generativa, tra canti e storie di vita” messo in scena il 29 maggio 2021 presso l’Istituto Ernesto de Martino di Sesto Fiorentino da I Disertori e Gianni Calastri.
AL MURO!
(Continues)
(Continues)
Contributed by Giovanni Bartolomei da Prato 2021/12/28 - 12:17
Sur la Commune
Adattamento di Giovanni Bartolomei da Prato per lo spettacolo di Teatro-Canzone “La Comune di Parigi: una memoria generativa, tra canti e storie di vita” messo in scena il 29 maggio 2021 presso l’Istituto Ernesto de Martino di Sesto Fiorentino da I Disertori e Gianni Calastri.
SU “LA COMUNE”
(Continues)
(Continues)
Contributed by Giovanni Bartolomei da Prato 2021/12/28 - 12:14
La Commune est en lutte
Adattamento di Giovanni Bartolomei da Prato per lo spettacolo di Teatro-Canzone “La Comune di Parigi: una memoria generativa, tra canti e storie di vita” messo in scena il 29 maggio 2021 presso l’Istituto Ernesto de Martino di Sesto Fiorentino da I Disertori e Gianni Calastri.
LA COMUNE È IN LOTTA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Giovanni Bartolomei da Prato 2021/12/28 - 12:10
La semaine sanglante
Adaptation italienne de Giovanni Bartolomei [2021]
Italian adaptation by Giovanni Bartolomei [2021]
Italian adaptation by Giovanni Bartolomei [2021]
Adattamento di Giovanni Bartolomei da Prato per lo spettacolo di Teatro-Canzone “La Comune di Parigi: una memoria generativa, tra canti e storie di vita” messo in scena il 29 maggio 2021 presso l’Istituto Ernesto de Martino di Sesto Fiorentino da I Disertori e Gianni Calastri. Il ritornello è lasciato nell'originale francese.
La Settimana Insanguinata
(Continues)
(Continues)
Contributed by Giovanni Bartolomei da Prato 2021/12/28 - 12:05
Le déserteur
BENEDETTO XVI - I' PAPA DISERTORE - Giovanni Bartolomei
Parodia nella parlata di Prato della canzone LE DÈSERTEUR di Boris Vian (1954), ricalcata sulla traduzione di Giorgio Calabrese (Il disertore - 1971). Grazie alla chitarra di Andrea
Parodia nella parlata di Prato della canzone LE DÈSERTEUR di Boris Vian (1954), ricalcata sulla traduzione di Giorgio Calabrese (Il disertore - 1971). Grazie alla chitarra di Andrea
BENEDETTO XVI - I' PAPA DISERTORE
(Continues)
(Continues)
2021/11/24 - 00:10
Ottave della Liberazione
Aprile 2020
GIOVANNI BARTOLOMEI DA PRATO – In quarantena (magari) da Prato
GIOVANNI BARTOLOMEI DA PRATO – In quarantena (magari) da Prato
Il venticinque aprile si commemora
(Continues)
(Continues)
Contributed by Giovanni Bartolomei da Prato 2020/4/25 - 11:34
Song Itineraries:
Resistance against Nazi-Fascism in Italy and Europe
Italia bella mostrati gentile
Video dalla presentazione del film "Caterina" al cinema La Compagnia di Firenze
più suonata finale con Giovanni Bartolomei da Prato, Riccardo Tesi, Maurizio Geri, Jamie Lazzara, Alberto Balia, Valentino Santagati e altri
più suonata finale con Giovanni Bartolomei da Prato, Riccardo Tesi, Maurizio Geri, Jamie Lazzara, Alberto Balia, Valentino Santagati e altri
CCG Staff 2019/11/9 - 01:15
Il singolare Maggio di Tressa
Anonymous
[1735]
Canzone popolare toscana (Ponte a Tressa, Monteroni d'Arbia, Siena)
A folksong from Tuscany (Ponte a Tressa, Monteroni d'Arbia, Siena)
Chanson populaire de Toscane (Ponte a Tressa, Monteroni d'Arbia, Siena)
Toscanalainen kansanlaulu (Ponte a Tressa, Monteroni d'Arbia, Siena)
Interpretazione / Performed by / Interprétée par / Laulavat: I Maggiaioli della Montagnola Senese di Andrea e Monica Fantacci con Giovanni Bartolomei, De' Soda Sisters
Album / Albumi: Arriverà l'estate?
La sera del 16 marzo 2019, c'erano De' Soda Sisters alla casa del popolo di Varlungo, a Firenze. C'era Milena Prestia, pittrice, decoratrice e fumettista, che presentava appunto un suo libro a fumetti sulle storie e sulle vite di sei partigiani, tre donne e tre uomini, e c'erano queste ragazze che cantano e suonano. Di solito sono in tre; ma stasera erano solo in due. Si chiamano “De' Soda Sisters” perché... (Continues)
Canzone popolare toscana (Ponte a Tressa, Monteroni d'Arbia, Siena)
A folksong from Tuscany (Ponte a Tressa, Monteroni d'Arbia, Siena)
Chanson populaire de Toscane (Ponte a Tressa, Monteroni d'Arbia, Siena)
Toscanalainen kansanlaulu (Ponte a Tressa, Monteroni d'Arbia, Siena)
Interpretazione / Performed by / Interprétée par / Laulavat: I Maggiaioli della Montagnola Senese di Andrea e Monica Fantacci con Giovanni Bartolomei, De' Soda Sisters
Album / Albumi: Arriverà l'estate?
La sera del 16 marzo 2019, c'erano De' Soda Sisters alla casa del popolo di Varlungo, a Firenze. C'era Milena Prestia, pittrice, decoratrice e fumettista, che presentava appunto un suo libro a fumetti sulle storie e sulle vite di sei partigiani, tre donne e tre uomini, e c'erano queste ragazze che cantano e suonano. Di solito sono in tre; ma stasera erano solo in due. Si chiamano “De' Soda Sisters” perché... (Continues)
Di giubilo ogni alma accendasi
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi e daniela -k.d.- 2019/3/17 - 02:21
Song Itineraries:
From olden times: Songs against war, inside war, around war
Maria la stava in casa (La passione)
La Madonna davanti al Bargello
(di RV)
Di ritorno dalla Festa della Lega di Cultura di Piadena, che ogni anno si tiene a fine marzo alla cascina del “Micio” a Pontirolo di Drizzona (CR), ho fatto il viaggio fino a Firenze in macchina in compagnia, tra gli altri, di due persone assolutamente speciali: Giovanni Bartolomei da Prato (il “da Prato” è obbligatorio, anche perché Giovanni tiene a specificare sempre di essere concittadino di Gaetano Bresci) e Jamie Marie Lazzara. “Tecnicamente” Giovanni è stato collaboratore e accompagnatore di Caterina Bueno, mentre Jamie, californiana trapiantata a Firenze da quarant'anni, 1,90 di statura, è stata anche sua liutaia e accompagnatrice al violino; in realtà, la natura dei rapporti tra di loro e Caterina è stata, ed è, qualcosa di ben oltre nel corso degli anni. Assieme a Andrea Fantacci e Monica Tosi (altri due specialissimi “buenisti” di vaglia,... (Continues)
(di RV)
Di ritorno dalla Festa della Lega di Cultura di Piadena, che ogni anno si tiene a fine marzo alla cascina del “Micio” a Pontirolo di Drizzona (CR), ho fatto il viaggio fino a Firenze in macchina in compagnia, tra gli altri, di due persone assolutamente speciali: Giovanni Bartolomei da Prato (il “da Prato” è obbligatorio, anche perché Giovanni tiene a specificare sempre di essere concittadino di Gaetano Bresci) e Jamie Marie Lazzara. “Tecnicamente” Giovanni è stato collaboratore e accompagnatore di Caterina Bueno, mentre Jamie, californiana trapiantata a Firenze da quarant'anni, 1,90 di statura, è stata anche sua liutaia e accompagnatrice al violino; in realtà, la natura dei rapporti tra di loro e Caterina è stata, ed è, qualcosa di ben oltre nel corso degli anni. Assieme a Andrea Fantacci e Monica Tosi (altri due specialissimi “buenisti” di vaglia,... (Continues)
Riccardo Venturi 2018/3/26 - 18:48
×