Ja nus hons pris (Richard I Lionheart, King of England / Riccardo I Cuor di Leone, re d'Inghilterra) Downloadable! Video!

Coeur de Lio, mon Coeur


Scented Enemy (Ivan Guillaume Cosenza) Downloadable!

Traduzione italiana di Ivan Guillaume Cosenza


Rigurgito antifascista (99 Posse) Downloadable! Video!

Visto che in questi giorni la polizia italiana si dedica a manganellare gli antifascisti che scendono in piazza contro il leghista Salvini o contro il fascistissimo Roberto Fiore, quello di Terza Posizione la formazione di estrema destra che ha annoverato tra le sue fila i peggiori criminali fascisti negli anni 70.... forse fa bene ascoltare questa nuova tiratissima versione!
(continua)


Ja nus hons pris (Richard I Lionheart, King of England / Riccardo I Cuor di Leone, re d'Inghilterra) Downloadable! Video!

Versione polacca di un traduttore anonimo [1895]
(continua)


Los policías y los guardias (Roque Dalton) Downloadable! Video!

Aveva ragione Pasolini, ad avercela coi figli di papà. A Valle Giulia, c’era anche il giovin Giuliano Ferrara.
(continua)


Ja nus hons pris (Richard I Lionheart, King of England / Riccardo I Cuor di Leone, re d'Inghilterra) Downloadable! Video!

Versione polacca di Jacek Kowalski
(continua)


The Unknown Citizen (W.H. Auden) Downloadable! Video!

È chiaro che la poesia, da come ci vengono pedissequamente riportati tutti i dato a carico del “cittadino sconoscito” parla tutt’altro che di un uomo;una pedina piuttosto, un perfetto ingranaggio di un sistema totalitario come quello novecentesco, perchè, come è scritto nei versi finali, non ci importa se sia felice o meno, quantomeno lo sia secondo egli stesso, perchè al sistema è già dato saperlo con certezza


Il povero Cristo (Vinicio Capossela) Downloadable! Video!

Nel primo estratto, Il povero Cristo, parli della guerra come padrona della Terra e di una mancanza di unità degli uomini. Non posso che fare un collegamento con l’attualità.
(continua)


Mujer lunar (Rebeca Lane) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Los policías y los guardias (Roque Dalton) Downloadable! Video!

I poliziotti e le guardie,
(continua)


Eppure soffia (Pierangelo Bertoli) Downloadable! Video!

Tradukis esperanten / Traduzione in esperanto / Esperanto translation / Traduction en esperanto / Esperantonkielinen käännös:
(continua)


Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La canzone di Marinella - Tradukis esperanten / Traduzione in esperanto / Esperanto translation / Traduction en esperanto / Esperantonkielinen käännös:
(continua)


Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Bocca di Rosa - Tradukis esperanten / Traduzione in esperanto / Esperanto translation / Traduction en esperanto / Esperantonkielinen käännös:
(continua)


Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa (Georges Brassens) Downloadable! Video!

BOCCA DI ROSA
(continua)


L'anno che verrà (Lucio Dalla) Downloadable! Video!

Tradukis esperanten / Traduzione in esperanto / Esperanto translation / Traduction en esperanto / Esperantonkielinen käännös:
(continua)


I skolan fick vi lära oss (Kjell Höglund) Downloadable! Video!

Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Finsk översättning / Suomennos: Juha Rämö


Remember My Forgotten Man (Dubin & Warren) Downloadable! Video!

vorrei la traduzione in italiano


What A Wonderful World (Louis Armstrong) Downloadable! Video!

Tradukis esperanten / Traduzione in esperanto / Esperanto translation / Traduction en esperanto / Esperantonkielinen käännös:
(continua)


Zombie (Cranberries) Downloadable! Video!

ESPERANTO / ESPERANTO
(continua)


U2: One (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Tradukis esperanten / Traduzione in esperanto / Esperanto translation / Traduction en esperanto / Esperantonkielinen käännös:
(continua)


Requiem For The Masses (The Association) Downloadable! Video!

This is one of my all-time favorite songs, and I wish I had a choir I could convince to do it justice (I'd have to be allowed to sing it, of course).
(continua)


L'isola che non c'è (Edoardo Bennato) Downloadable! Video!

Intanto una manifestante ha denunciato di essere stata minacciata di stupro da un poliziotto: "Ieri 19 maggio durante una carica di 'alleggerimento' delle forze dell'ordine di Matteo Salvini sono stata presa e trascinata fuori dalla folla, dietro ai giornalisti , 3 agenti ( a cui se ne sono aggiunti 2 successivamente) mi hanno preso e buttata a terra, presa a manganellate e trascinata lontano dalle telecamere per il collo fino quasi a non avere più respiro,messa a terra , minacciata di infilarmi... (continua)


L'isola che non c'è (Edoardo Bennato) Downloadable! Video!

Ieri sera tornando dalla manifestazione antifascista in Piazza della Repubblica a Firenze, contro il comizio di Salvini in piazza Strozzi (centinaia di celerini a manganellare la gente per difendere quattro gatti di leghisti) sono passato davanti all'uscita laterale (dove i leghisti indicavano ai poliziotti chi poteva entrare nella piazza) e ho intravisto il palco da cui aveva parlato Capitan Nutella. Incredibile ma vero la musica di sottofondo era proprio questa canzone. D'altra parte il signor... (continua)


Al Sole (Vincenzo Granato)

Che vuol dire che “è inedita in quanto l’autore si riserva la libertà di salvarla dalle dinamiche ...”. O una canzone è edita, e quindi condivisa e, pertanto esistente, oppure non esiste, in quanti inaudita e quindi inutile. Esistono le etichette indipendenti, esiste youtube, esistono mille modi di far ascoltare la propria musica. L’accusa contro “le dinamiche perverse del mercato della musica” è solo un alibi per celare limiti propri e bocciature.


I skolan fick vi lära oss (Kjell Höglund) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Italiensk översättning / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


Comunicado (Otto René Castillo) Downloadable! Video!

Traduzione francese di Laurent Bouisset dal blog Fuego del Fuego


E Roma è il mare (Filippo Andreani) Downloadable! Video!

Morto Nanni Balestrini: poeta e scrittore, precursore del Gruppo 63Morto Nanni Balestrini: poeta e scrittore, precursore del Gruppo 63
(continua)


Intelectuales apolíticos (Otto René Castillo)

Traduzione francese di Laurent Bouisset dal blog Fuego del Fuego
(continua)


De los de siempre (Otto René Castillo) Video!

Traduzione francese di Laurent Bouisset dal blog Fuego del Fuego


Mujer lunar (Rebeca Lane) Downloadable! Video!

Version française – LA FEMME LUNAIRE – Marco Valdo M.I. – 2019
(continua)


El Ejército del Ebro (anonimo) Downloadable! Video!

Versione finlandese 2 / Finnish version 2 / Version finnoise 2 / Versión finlandesa 2 / Suomenkielinen versio 2: Pentti Saaritsa


Bob Dylan: All Along the Watchtower (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

La versione italiana di Tito Schipa Jr., dall'album "Dylaniato" del 1988.


Trieste (Sergio Endrigo) Downloadable! Video!

Salve, agiungo un vero signore, esule istriano, caloroso nelle parole e le sue melodie :-) Pino
(continua)


La ballata dell'emigrante (Collettivo Teatro Folk) Downloadable! Video!

Perché retorica, il 1976 - 1977 furono anni di forte sentire sociale, direi il preludio agli anni di piombo e l'emigrazione, il tema del canto, fu un vero e proprio flagello, un esodo di massa verso i paesi transoceanici e nord europei.


Le ultime ore e la decapitazione di Sante Caserio, o Aria di Caserio, o Il sedici di agosto (Pietro Cini) Downloadable! Video!

Ciao Riccardo, per curiosità ho cercato Sante Caserio, anche questa canzone é conosciuta e cantata qui da noi.


Presso una chiesa (anonimo) Downloadable! Video!

Ciao Riccardo. No mio nonno era originario di Airolo. Qui ad Airolo c’é ancora qualche persona che canta “a testa bassa”. Probabilmente diverse canzoni sono state “importate” da operai italiani che hanno preso parte ai lavori del traforo del tunnel ferroviario del Gottardo 1872-1882 oppure ad altre importanti opere edilizie nel corso del secolo scorso. (Dighe, Ferrovie, elettrodotti)


Bob Dylan: All Along the Watchtower (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana da Maggie's Farm


Jarama Valley (Alex McDade) Downloadable! Video!

5. La versione dei The Young 'Uns [2019]
(continua)


Legende vom toten Soldaten (Bertolt Brecht) Downloadable! Video!

Ricordo che in Bretagna, anche Gerard Delahaye l'ha tradotta e interpretata nell'LP "Week end and Co" (1982), il suo testo (in francese) è molto bello, lui la ricorda così:
(continua)


El Ejército del Ebro (anonimo) Downloadable! Video!

The Young 'Uns
(continua)


Ostersonntag (Bertolt Brecht) Downloadable! Video!

Traduzione finlandese 2 / Finnish translation 2 / Traduction finnoise 2 / Finnische Übersetzung 2 / Suomennos 2: Brita Polttila
(continua)


Edward Stachura: Nie brookliński most (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana alternativa di Krzysiek Wrona


Brothers In Arms (Dire Straits) Downloadable! Video!

Parole che trasudano dolore e dure come pietre. L'uomo non le capirà mai e ci salverà solo un asteroide selettivo per la nostra razza carnefice su questo atomo opaco del male.


Cavallo bianco (Domenico Modugno) Downloadable! Video!

Traducción al castellano / Traduzione spagnola / Spanish translation / Traduction espagnola / Espaniankielinen käännös:
(continua)


Caudariello (Sancto Ianne) Video!

Trovato il testo completo tratto da LyricWiki
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

The Young 'Uns hanno inserito nel loro album The Ballad of Johnny Longstaff la canzone "The Great Tomorrow" sulle note de L'internationale
(continua)


Oh Italia (La Band del Pian Cavallone) Downloadable! Video!

Versione italiana


I Had a Dream (Loudon Wainwright III) Video!

RAI NEWS 19 maggio 2019 ore 9.05
(continua)


Jacob's Ladder (Not In My Name) (Chumbawamba) Downloadable! Video!

Please compare Churchill with Putin is the same as establishing a similarity between Queen Elizabeth II of England and Liudmila Pavlichenko.
(continua)


Edward Stachura: Nie brookliński most (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Krzysiek Wrona


Carica altri...