Trovate 16 traduzioni di canzoni di anonimo in Neerlandese
Agur AgurLa versione neerlandese (olandese/fiamminga):
Bella Ciao
NEERLANDESE / DUTCH 1
(continua)
Bella Ciao
NEERLANDESE / DUTCH 2
(continua)
Bella Ciao
NEERLANDESE / DUTCH 3
(continua)
Bella Ciao
NEERLANDESE / DUTCH 4
(continua)
Bella Ciao
p7. Bella ciao: Parodia in neerlandese di Dries Roelvink
(continua)
Die Gedanken sind frei
Versione (parziale) in neerlandese (olandese/fiammingo), dal sito dello Strijdkoor Kontrarie.
(continua)
El Himno de la Paz
Versione neerlandese (olandese o fiamminga)
(continua)
Fò Dimanch
Versione neerlandese (olandese-fiamminga) [parziale] dal sito del Solidariteitskoor Amahoro.
(continua)
Ich bin Soldat, doch bin ich es nicht gerne
Versione di Guido Belcanto (Guido Versmissen), nel disco collettivo "Oorlogs- En Vredesliederen" in omaggio a Wannes Van de Velde
La chanson de Craonne
Nederlandse vertaling / Traduzione neerlandese / Dutch translation / Traduction néerlandaise / Hollanninkielinen käännös:
(continua)
La valigia
La versione neerlandese (olandese/fiamminga), proveniente dal medesimo sito:
Lume, lume
La versione neerlandese di Elke Tindemans, proveniente dal sito della corale Hei Pasoep
(continua)
No matarás
Versione neerlandese (olandese/fiamminga) ripresa dal Sito dello Strijdkoor Kontrarie
Romanian Song
La versione neerlandese (olandese o fiamminga) ripresa dallo stesso sito:
Yemen Türküsü
Traduzione Neerlandese da wikipedia
Cerca le canzoni in Neerlandese
Canzoni contro la guerra di anonimo
Ricerche