8 translations found of songs by Anonymous in Occitan (post 1500)
Bella CiaoOCCITANO / OCCITAN 1
(Continues)
Le conscrit du Languedô (Fanfan)
Versione occitana trovata su sul sito del Front de Gauche del Midi-Pyrénées
Lo boièr
1. Il testo in grafia tradizionale (c – Alvernia [Le Puy-en-Vélay])
(Continues)
Lo boièr
2. Il testo in grafia mistraliana (b - Versione provenzale)
(Continues)
Se chanta
Versione cantata dai Lou Dalfin.
(Continues)
Se chanta
La "versione bilingue" di Véronique Chalot
(Continues)
Sem mountanhòls
Versione dei Lou Tapage
(Continues)
Sem mountanhòls
La versione che ho cantato nel mio coro (Ligam) è più lunga:
Search for songs in Occitan (post 1500)
Antiwar songs by Anonymous
Search
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.