Langue   

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Page de la chanson avec toutes les versions


2c. Traduzione letterale inglese*
FIENDENS STORMVINDER

Fiendens stormvinder mot oss seg kaster,
dunkelhets makter trykker oss ned.
Frem dog til kampen vi modige haster,
er på vår ukjente skjebne beredt.

Arbeidersaken stiger med dagen
frem under frihetens blodrøde flagg.
Det er vårt håp i vår rastløse jagen
frem, frem til seier er kampropets klang!

Her i vår tid dør det mange av hunger
Kan det da mer være tvil i din sjel?
Selv skafottene roper med tunger
Frihetens sang kan man ei slå ihjel

Alle som faller manende kaller
Navnene toner igjen i vår sang
Og over slettene rungene gjaller
frem, frem til seier er kampropets klang!

Og som vi hater tyrannenes kroner
Ærer vi høyt alle lidelsens bånd
Falle skal alle de blodstenkte troner
og våre fiender dø for vår hånd

Hevnen og døden skal være buden
Som tyrraniet skal lide ved oss
Selv har vi sået nå høster vi grøden
Fremad vi stormer som brusende foss!

Hevnen og døden skal være buden
Som tyrraniet skal lide ved oss
Selv har vi sået nå høster vi grøden
Fremad vi stormer som brusende foss!
To the Barricades

Black storms shake the sky
Black clouds blind us,
Although death and pain await us
Against the enemy we must go.

The most precious good is freedom
And we have to defend it with courage and faith!
Raise the revolutionary flag,
Moving us forward with unstoppable triumph.

Raise the revolutionary flag,
Moving us forward with unstoppable triumph.
Working people march onwards to the battle,
We have to smash the reactionaries.

To the Barricades! To the Barricades!
For the triumph of the Confederation.
To the Barricades! To the Barricades!
For the triumph of the Confederation.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org