Dario di Livorno
Piero CiampiOriginale | Version française - Marco Valdo M.I. – 2009 |
DARIO DI LIVORNO | DARIO DE LIVOURNE |
Il marciapiede cedeva consumato da attese e passi indimenticati. Io, unico ospite, dalla paura mi precipitai in un'osteria e non ne uscii più. Per questo non so se siete ancora accese, luci lontane. Intanto, tra niente e niente, le braccia incrociate nella testa mi accingo a tutto e continuo a cantare. | Le trottoir craquait Consumé par l'attente Et des pas inoubliables. Moi, seul hôte, de peur Je me précipitai dans une auberge et je n'en sortis plus. C'est pourquoi je ne sais Si vous êtes encore allumées, Lointaines lumières. Entretemps, entre le rien et le néant, Les bras croisés dans ma tête Je me prépare à tout Et je continue à chanter. |
In un triste giorno Dario di Livorno prese una pistola e sparò. Era carnevale ma la polizia ugualmente lo arrestò e fu così che un triste giorno Dario finì in manicomio dove imparò che tutti i matti non vivono in libertà. | Un triste jour, Dario de Livourne Prit un pistolet et tira. C'était carnaval, mais la police L'arrêta quand même. Et ce fut ainsi qu'un jour triste Dario finit à l'asile Où il apprit que tous les fous ne vivent pas en liberté. |
Ma Dario di Livorno, che non era matto, stando in mezzo ai matti impazzì. Dopo aver scontato tutta la sua pena salutò gli amici e partì e fu così che un triste giorno Dario sparò a un commissario e lo ammazzò e poi, felice, tra gli amici matti egli tornò. | Mais Dario de Livourne, qui n'était pas fou, Au milieu des fols affolés Après avoir purgé sa peine Salua ses amis et partit. Et ce faut ainsi qu'un triste jour Dario tira sur un commissaire Et l'abattit Et puis, heureux, auprès de ses fols amis S'en retourna. |