Desaprender la guerra
Luís GuitarraTraduzione in portoghese dal sito dell'autore. | |
TO UNLEARN THE WAR | DESAPRENDER A GUERRA |
To unlearn the war, to feed-back to smile, to fray the worries, to heal the wounds. To blur the borders, to shun from greed, to give preference to someone else's things, to refuse the orders | Desaprender a guerra, realimentar o riso, desafiar os medos, curar-se as feridas. |
To call off the hatred, to reject the rage to refuse to use the power, to get surrounded by caresses. | Esfumar fronteiras, retirar da cobiça, Antepor o alheio, negar-se a ordens. |
To open again all the doors to besiege every lie, to pact without conditions, to give up to justice. | Desconvocar o ódio, desestimar a ira, recusar usar a força, rodear-se de carícias. |
To rehabilitate dreams, to penalize the hurries to compensate the soul, to join the joy. | Reabrir todas as portas, sitiar cada mentira, pactuar sem condições, render-se à Justiça. |
To humanize the creeds, to purify the breeze, to tidy up The Earth, to reinagurate the life. | Reabilitar os sonhos, penalizar as pressas, indemnizar a alma, somar-se à alegria. |
To call off the hatred, to reject the rage to refuse to use the power, to get surrounded by caresses. | Humanizar os credos, purificar a brisa, arrumar a Terra, reinaugurar a Vida. |
To open again all the doors to besiege every lie, to pact without conditions, to give up to justice. | Desconvocar o ódio… |
To unlearn the war,to heal the wounds… To unlearn the war,to refuse the orders… To unlearn the war,to get surrounded by caresses… To unlearn the war,to give up to justice… To unlearn the war, to join the joy… To unlearn the war,to reinagurate the life… | Desaprender a guerra, curar-se as feridas. Desaprender a guerra, negar-se a ordens. Desaprender a guerra, rodear-se de carícias. Desaprender a guerra, render-se à Justiça. Desaprender a guerra, somar-se à alegria. Desaprender a guerra, reinaugurar a Vida. |