Language   

This Land Is Your Land

Woody Guthrie
Back to the song page with all the versions


OriginalIrish transcreation by Gabriel Rosenstock
THIS LAND IS YOUR LANDIS LEATSA AN TÍR SEO
  
This land is your land This land is my landIs leatsa an tír seo is liomsa an tír seo
From California to the New York island;Ó Rinn Ó gCuanach siar go Ciarraí
From the red wood forest to the Gulf Stream watersÓ Oileáin Árann go Geataí Stormont
This land was made for you and me.Linne go léir is ea an tír.
  
As I was walking that ribbon of highway,Ar bharr Chruach Phádraig i lár na hoíche
I saw above me that endless skyway:Do chuala scéal mór i mbéal na gaoithe
I saw below me that golden valley:Is ní raibh ann ach seacht bhfocal díreach:
This land was made for you and me.Linne go léir is ea an tír!
  
I've roamed and rambled and I followed my footstepsIs mé ag siúl liom go Baile Átha Cliath
To the sparkling sands of her diamond deserts;Ba chasta an bóthar ’bhí ann dar fia:
And all around me a voice was sounding:Do thugas léim mhór thar shruth is altán
This land was made for you and me.Linne go léir is ea an tír.
  
When the sun came shining, and I was strolling,Do chuas an bealach ar fad go Teamhair
And the wheat fields waving and the dust clouds rolling,Is beag nár chuas-sa as mo mheabhair:
As the fog was lifting a voice was chanting:Tá léirscrios déanta ar shean-Éirinn
This land was made for you and me.Linne go léir is ea an tír.
  
As I went walking I saw a sign thereOs comhair na Dála do sheasas tamall
And on the sign it said "No Trespassing."Ghabh Teachta tharam is é ina ghamal:
But on the other side it didn't say nothing,‘Dia dhuit’, ar mé leis, ‘Hello!’ ar seisean
That side was made for you and me.Linne go léir is ea an tír.
  
In the shadow of the steeple I saw my people,Do chuas ag rith as sin im’ ghósta
By the relief office I seen my people;Sa deireadh bhaineas amach an cósta
As they stood there hungry, I stood there askingBhí slua romham ann is iad go deorach –
Is this land made for you and me?Linne go léir is ea an tír.
  
Nobody living can ever stop me,Is leatsa an tír seo is liomsa an tír seo
As I go walking that freedom highway;Ó Rinn Ó gCuanach siar go Ciarraí
Nobody living can ever make me turn backÓ Oileáin Árann go Geataí Stormont
This land was made for you and me.Linne go léir is ea an tír!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org