Originale | Versione francese di Daniel Bellucci. 27.04.2009. Vivere eppoi... |
VASCO ROSSI: VIVERE | VIVRE |
| |
Vivere | Vivre |
è passato tanto tempo | tant de temps a passé |
Vivere | Vivre |
è un ricordo senza tempo | c'est un souvenir intemporel |
Vivere | Vivre |
è un po' come perder tempo | c'est un peu comme perdre son temps |
Vivere | Vivre |
e sorridere | et sourire |
| |
Vivere | Vivre |
è passato tanto tempo | tant de temps a passé |
Vivere | Vivre |
è un ricordo senza tempo | c'est un souvenir intemporel |
Vivere | Vivre |
è un po' come perder tempo | c'est un peu comme perdre son temps |
Vivere | Vivre |
e sorridere dei guai | et sourire aux ennuis |
così come non hai fatto mai | comme ça, comme je ne l'ai jamais fait |
e poi pensare che domani sarà sempre meglio | et puis penser que demain sera un jour meilleur |
| |
Oggi non ho tempo | Aujourd'hui je n'ai pas le temps |
oggi voglio stare spento. | aujourd'hui je veux rester éteint. |
| |
Vivere | Vivre |
e sperare di star meglio | et espérer aller mieux |
Vivere | Vivre |
e non essere mai contento | et ne jamais être content |
Vivere | Vivre |
come stare sempre al vento | comme rester toujours dans le vent |
Vivere | vivre |
come ridere | comme rire |
| |
Vivere | Vivre |
anche se sei morto dentro | même si tu es mort à l'intérieur |
Vivere | Vivre |
e devi essere sempre contento | et tu dois toujours être content |
Vivere | Vivre |
è come un comandamento | c'est comme un commandement |
Vivere | vivre |
(o sopravvivere) | (ou survivre) |
senza perdersi d'animo mai | sans jamais se décourager |
e combattere e lottare contro tutto, | et combattre et lutter contre tout, |
contro | contre |
| |
Oggi non ho tempo | Aujourd'hui je n'ai pas le temps |
oggi voglio stare spento. | aujourd'hui je veux rester éteint. |
| |
Vivere | Vivre |
Vivere | Vivre |
e sperare di star meglio | et espérer aller mieux |
Vivere | Vivre |
Vivere | Vivre |
E non essere mai contento | et ne jamais être content |
Vivere | Vivre |
Vivere | Vivre |
E restare sempre al vento | et toujours rester dans le vent |
a Vivere | pour vivre |
e sorridere dei guai | et sourire aux ennuis |
proprio come non hai fatto mai | comme je ne l'ai jamais fait |
e pensare che domani sarà sempre meglio. | et penser que demain sera un jour meilleur. |