Langue   

Via Italia

Gang
Page de la chanson avec toutes les versions


Versione italiana di Leonardo
LA RUE D'ITALIEITALY STREET
  
Dans la rue d'Italie, ils ont éteint les lumières.Italy street, the lights were all tuned off,
Ils ont fermé toutes les grilles.the gates were all closed
Un ange est tombé sur la route,an angel has fallen on the road
Il y a encore du sangthere is still some blood
dans ses cheveux.on his hair.
  
Dans la rue d'Italie, il y a une ruelle obscureItaly street, there is a dark alley
Elle conduit au Pont des Frères Noirs.that leads to Blackfriars Bridge
Si tu y passes, tu rencontres un cadavre.If you pass by, you run into a corpse:
C'est la patrie déviée,that's the diverted homeland
c'est la patrie des mystères.the home of the mysteries.
  
Et alors, j'ai demandé à la poussièreAnd then I asked the dust
Si vraiment, nous sommes au temps des assassins."Is this a killer time?"
La réponse est dans la toile d'araignéethe answer is in the spiderweb
Cachée parmi les fils d'une marionnette.hidden among some puppet strings.
  
Dans la rue d'Italie, nuit de cristalItaly Street, Crystal Night
Brutus a versé du vin,Brutus poured some wine
À présent, il trinque avec Jules et Francesco.Now he's toasting with Giulio and Francesco,
Il y a quelqu'un qui frappe à la porte:someone is knocking at the door:
"Qui c'est ?"... C'est Caïn."Who is it?"... It's Cain.
  
Dans la rue d'Italie, passe l'histoireItaly street, history passes by
D'un pas de demoiselle.with her young elegant gait,
À présent elle est blette et n'a plus de mémoire.now she's wasted, and she has no memories
Elle se donne à qui la veut;she gives herself to anybody, Italy Street
la rue d'Italie est sa vitrine.is her showcase.
  
Et alors, j'ai demandé à la poussièreAnd then I asked the dust
Si vraiment, nous sommes au temps des assassins."Is this a killer time?"
La réponse est dans la toile d'araignéethe answer is in the spiderweb
Cachée parmi les fils d'une marionnette.hidden among some puppet strings.
  
Dans la rue d'Italie, il y a une inscription sur le mur:Italy Street, there's a writing on the wall:
“Ici est morte la démocratie !”"Here lies democracy"
Les enfants jouent aux dragons.Children used to play dragons
Puis sur cette routethen on this street
arrive la police.the police arrived.
  
Dans la rue d'Italie, ils ont mis les scellés.Italy street, it was sealed off
Ils les ont mis sur tous les environsthey sealed off all the neighborhood
de la rue Fani à la rue Caetani.from via Fani to via Caetani
Tu peux y mettre cinquanteit can take you even fifty,
– cinquante-cinq jours.fifty-five days
  
Et alors, j'ai demandé à la poussièreAnd then I asked the dust
Si vraiment, nous sommes au temps des assassins."Is this a killer time?"
La réponse est dans la toile d'araignéethe answer is in the spiderweb
Cachée parmi les fils d'une marionnette.hidden among some puppet strings.
  
Dans la rue d'Italie, il y a une défaiteItaly Street, there's a defeat
qui dort dans un porche.sleeping in a doorway,
Si tu regardes deux étages plus hautlook two floors up
Il y a les trois singes assis,and you will find the three monkeys
assis au balcon...sitting at the balcony.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org