Η πόλκα των Εβραίων της Πράγας
Manos Hatzidakis / Μάνος ΧατζιδάκιςGian Piero Testa. | |
I POLKA TON EVREON TIS PRAγAS | LA POLKA DEGLI EBREI DI PRAGA |
Proí-proí paljozoí mes stu kósmu ti hlaloí peδjá jymná traván γramjí jia to psomjí me traγúδja kji osaná. | Fin dal mattino vita grama nella confusione della gente bambini nudi corpi seriosi tra canzoni e osanna. |
Traván γramjí jia to psomjí δe zitán álji pljiromjí. Skljirjí δuljá horjís miljá me to Vívlo angaljá, | Tracciano una linea per il pane non chiedono altro pagamento Lavoro duro niente chiacchiere con la Bibbia sotto il braccio. |
Pjos in'aftós pu pái skjyftós sa na jyrévi mja haménji ji ého skopó na sas to po to vráδy sti synaγojí. | Chi è quello che se ne va tutto chino come cercasse una terra perduta ho un motivo da cantarvi la sera in sinagoga. |
Kje mja hronjá stim baγonjá íδam'ólji mas to fonjá prótji forá na prohorá stu Molδáva ta nerá. | E un anno mentre gelava vedemmo noi tutti l'assassino per la prima volta avanzarsi sulle acque della Moldava. |
Pandú kravjés kje prostajés tis Evrópis mas i plijés. Kji emjís puljá horjís foljá me ti Vívlo angaljá. | Ovunque grida e comandi le piaghe della nostra Europa E noi uccellini privi di nido con la Bibbia sotto il braccio. |
Htes kje prohtés vraδjés frihtés me tu Ravínu tim bikrjí fonjí na léi polá kje na milá jia kápja ji pandotjinjí. | Ieri e l' altrieri serate orribili con la voce triste del Rabbino a dire tante cose e a parlare di una certa terra immortale. |
Protohronjá stim baγonjá íδam'ólji mas to fonjá prótji forá na prohorá stu Molδáva ta nerá. | Un capodanno mentre gelava vedemmo noi tutti l'assassino per la prima volta avanzarsi sulle acque della Moldava. |