Langue   

Portti maailmaan

Arvo Turtiainen
Page de la chanson avec toutes les versions


Versione livornese / Livornese version / Version livournaise...
THE GATE TO THE WORLDIr cancello der mondo
Here it is: in the home yard.
This is what you have to leave behind
in order to understand your life,
this is where you have to return
in order to know
what it and you
are missing.
Eccoci ‘và...nella ‘orte di ‘asa.
Devi lasciàttelo dietro, ‘vesto,
Se vo’ ‘apì qquarcosa
Nella tu’ vita. E è qquì che devi ritornà’,
Se vo’ ‘apì qquer che ci manca ‘vì
E qquer che ti manc’atté.
This is the gate to the world:
a path from the home yard…
E’ ir cancello der mondo. Di lì
Ci parte ‘na stradina e mèna via.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org