Su patriotu
Andrea AndrilloOriginale | traduzione italiana da bandcamp |
SU PATRIOTU | SU PATRIOTU |
Presu che fera, sambenande, chin su corazu de unu Zigante A conca arta est intrau in Carra Manna(1) Sa die trinta de su mese ‘e augustu milliotichent’e duos. Sende chi non li podian binchere s’onore Pro vinditta l’an brusiau su corpus Sa chisina ghetada a su bentu Cumbintos de podere isperdere Sa libertade, s’eroismu, s’ammentu Ma goi an semenau totu sa Nassione E in medas oje naran chi l’an bidu L’an bidu in Pratobello, l’an bidu in Capu Frasca In Buggerru, chin sos minadores In Casteddu, chin sos pastores E tue puru, si cheres, lu podes biere Cando su popolu gherrat pro sa libertade Mira s’istendardu de sos bator moros A lu bies Su chi l’at in manos? Issu est Frantziscu Cilocco | Catturato come una bestia feroce, con il coraggio di un Gigante A testa alta è entrato in Carra Manna* il giorno trenta del mese di agosto del milleottocento e due Dal momento che non potevano privarlo del suo onore per vendetta gli hanno bruciato il corpo la cenere dispersa al vento Convinti di poter disperdere La libertà, l’eroismo e il ricordo Ma così hanno seminato tutta la Nazione E in molti oggi dicono che l’hanno visto L’hanno visto a Pratobello l’hanno visto a Capo Frasca a Buggerru, con i minatori e a Cagliari, con i pastori E tu, anche tu se vuoi lo puoi vedere quando il Popolo combatte per la libertà guarda lo stendardo dei Quattro Mori Lo vedi chi lo regge fra le mani? Lui è Francesco Cilocco |
(1) “carra manna” è la piazza del mercato. Oggi, a Sassari, dove ebbe luogo il martirio di Cilocco, si chiama Piazza Tola. |