Langue   

Snapshots of the Cotton South

Frank Marshall Davis
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleTraduzione in Italiano
SNAPSHOTS OF THE COTTON SOUTHFOTOGRAFIE DEL SUD DEL COTONE
  
At sunriseAll'alba
Into the broad fields they go–nei campi aperti vanno
Cropper, tenant, day laborerraccoglitori , affittuari,lavoranti giornalieri
Black and white–neri e bianchi,
Leaving behindlasciandosi dietro
Shacks of logs and planks.capanne di tronchi e assi.
Arching their crooked backsArcuando le loro schiene storte
Slowly, like long mistreated cats,lentamente, come snelli gatti maltrattati.
They throttle the living cotton,strozzano il vivente cotone,
Hustle it, dead and grayish white,lo buttano,morto e bianco grigiastro,
Into the gaping sacksnelle bocche spalancate dei sacchi,
Portable tombstombe vaganti
For the soft bodyper il soffice corpo
Of the South’s Greatest Industry–della piu' grande Industria del Sud.
While, nearbyMentre, li' accanto,
Overseers standstanno sorveglianti
Throttling the living soulsche strozzano le anime viventi
Of the broken workersdi lavoratori distrutti
Choking their spirite soffocano il loro spirito
Untilfinchè
Worn out and uselesslogori ed ormai inutili
They are crammed intovengono stipati
The waiting earth–nella terra in attesa.
Another industryUn'altra industria
Of the Cotton South.del Sud del Cotone.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org