| English translation by Riccardo Venturi
|
GERARD GBEYO | GERARD GBEYO |
| |
Och de fann Gerard Gbeyo | And they found Gerard Gbeyo |
mitt i centrum av Klippan i sitt blod, i sitt blod. | downtown in Klippan in his blood, in his blood. |
| |
Han stacks ner av nazister kvart över två på natten | He was stabbed to death by nazis a quarter past two in the night |
och han sprang – sökte skydd för att dö… | and he ran so fast seeking shelter from death … |
| |
Han som högg sa i rätten att han hade | The guy who struck hum declared before the Court |
ingen avsikt att döda – vilket hån mot oss allihop… | that he didn't want to kill him – what a scorn for one and all of us… |
| |
Gerards mor, far och syskon hade inget att begrava – | Gerard's mother, father and sisters got nothing to bury – |
han var bränd, bara askan kvar | he had been cremated, only his ashes were left |
| |
Afrikanen Gerard Gbeyo – mördad och bränd i Sverige. | Gerard Gbeyo, an African, murdered and burned in Sweden. |
Hans grav är torn, graven är torn | His grave is a tower, the grave is a tower |
| |
Oavsett vad vi ville är han en del av vår historia. | Even against our will he's a part of our history. |
Kom ihåg, kom ihåg hans namn! | Remember, remember his name! |
| |
Hej, konstapeln! Vi kan lova dig, vi tänker hejda dem | Hey, constable! We can praise you, we intend |
på gatan nästa gång, i tid nästa gång | to stop them in the street next time, in time next time |
| |
Och de fann Gerard Gbeyo | And they found Gerard Gbeyo |
mitt i centrum av Klippan i sitt blod, i sitt blod. | downtown in Klippan in his blood, in his blood. |