Jailing is Failing
Justice Reform InitiativeOriginal | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
JAILING IS FAILING | La prigione è un fallimento |
The prison door slammed shut behind me, | La porta della prigione si è chiusa alle mie spalle, |
I heard him turn the key, | Ho sentito girare la chiave, |
I’ve heard that sound all my life, | Ho sentito quel rumore per tutta la mia vita, |
I’ve tried to find peace, I’ve tried to find light. | Ho cercato di trovar pace, ho cercato di trovar luce. |
I knew it then and I know it now —that jailing is failing. | Lo so oggi come allora, che la prigione è un fallimento. |
We need to turn things around, turn lives around, | Dobbiamo cambiare a fondo le cose, cambiare le nostre vite, |
Turn it around, turn lives around – cause jailing is failing. | Cambiarle le nostre vite, perché la prigione è un fallimento |
As a kid of ten, I stole a bike, | Quando avevo dieci anni ho rubato una bici, |
My life at home had not much to like, | La mia vita a casa non era molto piacevole, |
I was out of school with repeated suspensions, | Ero fuori scuola con una sospensione una dietro l’altra, |
A kid on the street then juvi detention. | Un ragazzo di strada, e poi il carcere minorile. |
I knew it then and I know it now —that jailing is failing. | Lo so oggi come allora, che la prigione è un fallimento. |
We need to turn things around, turn lives around, | Dobbiamo cambiare a fondo le cose, cambiare le nostre vite, |
Turn it around, turn lives around – cause jailing is failing. | Cambiarle le nostre vite, perché la prigione è un fallimento |
At 18 no job or place to live, | A diciott’anni, niente lavoro né un posto dove stare, |
Drink and drugs washed my tears, I’d no more to give, | Alcool e droga mi consolavano, non avevo più nulla da dare |
In the wrong crowd, more trouble with the law, | Tra gente sbagliata, e ancora problemi con la legge, |
My health in decline then the prison door. | La mia salute declinava, e poi dentro in prigione. |
I knew it then and I know it now —that jailing is failing. | Lo so oggi come allora, che la prigione è un fallimento. |
We need to turn things around, turn lives around, | Dobbiamo cambiare a fondo le cose, cambiare le nostre vite, |
Turn it around, turn lives around – cause jailing is failing. | Cambiarle le nostre vite, perché la prigione è un fallimento |
20 years on – my life is no better, | Vent’anni dopo la mia vita non è migliorata, |
So much money spent to keep me in fetters, | Tanto denaro speso per tenermi in catene, |
I needed a chance to break the cycle of prison - | Mi occorreva una possibilità per spezzare il circolo vizioso della prigione, |
Find a job, be proud and escape derision. | Trovare un lavoro, esserne fiero e non essere più deriso. |
I knew it then and I know it now —that jailing is failing. | Lo so oggi come allora, che la prigione è un fallimento. |
We need to turn things around, turn lives around, | Dobbiamo cambiare a fondo le cose, cambiare le nostre vite, |
Turn it around, turn lives around – cause jailing is failing. | Cambiarle le nostre vite, perché la prigione è un fallimento |
So many behind those prison walls, share life’s journey with me, | Tanti, dietro a queste mura, hanno fatto la stessa vita, |
For they too have lost right out, in life’s lottery! | Perché anche loro alla lotteria della vita hanno perso! |
We are people too, change this situation, | Anche noi siamo esseri umani, cambiamo la situazione, |
Let’s invest in people - not ‘Incarceration Nation’. | Investiamo nelle persone, non nella “Nazione Incarcerata”. |
I knew it then and I know it now —that jailing is failing. | Lo so oggi come allora, che la prigione è un fallimento. |
We need to turn things around, turn lives around, | Dobbiamo cambiare a fondo le cose, cambiare le nostre vite, |
Turn it around, turn lives around – cause jailing is failing. | Cambiarle le nostre vite, perché la prigione è un fallimento |