Language   

Jailing is Failing

Justice Reform Initiative
Language: English


List of versions


Related Songs

Ultimo amore
(Vinicio Capossela)
Complainte d'un prisonnier à l'Hirondelle
(Anonymous)


Indigenous Australians make up about 3% of the general population but 30% of the adult prison population. This 'gap' must be closed. Nor is jailing working for prisoners generally as recidivism is very high.

jailfail


Acknowledgements:

Original lyric contribution: a Justice Reform Initiative volunteer
Song composition: lyric arrangement and musical score - Jo Reid-Speirs
Choirmaster /Musical Director: Ann Birmingham
Sound Engineer: David Crane
Musicians:
Banjoleleist and Lead vocalist: Jo Reid-Speirs
Guitarist and vocalist: Jen Lockwood
Ukuleleist and vocalist: Madonna Cuskelly
Cellist: Allyson Reynolds
Choir: Peace 'n' Choir
The prison door slammed shut behind me,
I heard him turn the key,
I’ve heard that sound all my life,
I’ve tried to find peace, I’ve tried to find light.

I knew it then and I know it now —that jailing is failing.
We need to turn things around, turn lives around,
Turn it around, turn lives around – cause jailing is failing.

As a kid of ten, I stole a bike,
My life at home had not much to like,
I was out of school with repeated suspensions,
A kid on the street then juvi detention.

I knew it then and I know it now —that jailing is failing.
We need to turn things around, turn lives around,
Turn it around, turn lives around – cause jailing is failing.

At 18 no job or place to live,
Drink and drugs washed my tears, I’d no more to give,
In the wrong crowd, more trouble with the law,
My health in decline then the prison door.

I knew it then and I know it now —that jailing is failing.
We need to turn things around, turn lives around,
Turn it around, turn lives around – cause jailing is failing.

20 years on – my life is no better,
So much money spent to keep me in fetters,
I needed a chance to break the cycle of prison -
Find a job, be proud and escape derision.

I knew it then and I know it now —that jailing is failing.
We need to turn things around, turn lives around,
Turn it around, turn lives around – cause jailing is failing.

So many behind those prison walls, share life’s journey with me,
For they too have lost right out, in life’s lottery!
We are people too, change this situation,
Let’s invest in people - not ‘Incarceration Nation’.

I knew it then and I know it now —that jailing is failing.
We need to turn things around, turn lives around,
Turn it around, turn lives around – cause jailing is failing.

Contributed by Tony Smith - 2023/4/21 - 05:17



Language: Italian

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Venturi, 21-4-2023 09:38
La prigione è un fallimento

La porta della prigione si è chiusa alle mie spalle,
Ho sentito girare la chiave,
Ho sentito quel rumore per tutta la mia vita,
Ho cercato di trovar pace, ho cercato di trovar luce.

Lo so oggi come allora, che la prigione è un fallimento.
Dobbiamo cambiare a fondo le cose, cambiare le nostre vite,
Cambiarle le nostre vite, perché la prigione è un fallimento

Quando avevo dieci anni ho rubato una bici,
La mia vita a casa non era molto piacevole,
Ero fuori scuola con una sospensione una dietro l’altra,
Un ragazzo di strada, e poi il carcere minorile.

Lo so oggi come allora, che la prigione è un fallimento.
Dobbiamo cambiare a fondo le cose, cambiare le nostre vite,
Cambiarle le nostre vite, perché la prigione è un fallimento

A diciott’anni, niente lavoro né un posto dove stare,
Alcool e droga mi consolavano, non avevo più nulla da dare
Tra gente sbagliata, e ancora problemi con la legge,
La mia salute declinava, e poi dentro in prigione.

Lo so oggi come allora, che la prigione è un fallimento.
Dobbiamo cambiare a fondo le cose, cambiare le nostre vite,
Cambiarle le nostre vite, perché la prigione è un fallimento

Vent’anni dopo la mia vita non è migliorata,
Tanto denaro speso per tenermi in catene,
Mi occorreva una possibilità per spezzare il circolo vizioso della prigione,
Trovare un lavoro, esserne fiero e non essere più deriso.

Lo so oggi come allora, che la prigione è un fallimento.
Dobbiamo cambiare a fondo le cose, cambiare le nostre vite,
Cambiarle le nostre vite, perché la prigione è un fallimento

Tanti, dietro a queste mura, hanno fatto la stessa vita,
Perché anche loro alla lotteria della vita hanno perso!
Anche noi siamo esseri umani, cambiamo la situazione,
Investiamo nelle persone, non nella “Nazione Incarcerata”.

Lo so oggi come allora, che la prigione è un fallimento.
Dobbiamo cambiare a fondo le cose, cambiare le nostre vite,
Cambiarle le nostre vite, perché la prigione è un fallimento

2023/4/21 - 09:39


@Tony Smith

Thank you Tony for your contribution. Jailing is never a solution; this is why I have included this song also in the “From World Jails” song itinerary. Of course, the song has a specific background in Australia, but it may have also a general meaning in this world steadily turning into a jail -especially for the (young) poor and destitute.

Just another pair of words about the song. Do you have any available recording or video? I’m asking you this because, as you can see, I have changed the layout of the lyrics to fit them better in the page. But this is purely arbitrary and a mere conjecture without listening to the song.

Riccardo Venturi - 2023/4/21 - 10:30


Riccardo se apri la sezione download c'e' il link all'mp3

Lorenzo - 2023/4/21 - 11:11


Mamma mia, l'Alzie procede a gran passi...

Riccardo Venturi - 2023/4/21 - 15:48




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org