Langue   

La bèla Marion

Maria Roanet
Page de la chanson avec toutes les versions


Version #5 bretonne / Versione #5 bretone
QUAND MARION S’EN VA AU MOULIN

Quand Marion s’en va au moulin,
Avec son âne et son poulain,
Avec le sac sur son âne…
La belle Marion.

Quand le meunier la voit venir,
Avec son âne et son poulain,
Avec le sac sur son âne…

Pendant que le moulin moulait,
Le meunier la“secouait”,
Derrière le bac à farine…

“Ah, meunier, laissez-moi partir,
J’ai entendu quelqu’un crier,
Le loup me mange l’âne…”

– J’ai cinq écus dans mon gilet,
Prenez-en deux, laissez-en trois
Et allez acheter un autre âne…”

Quand son père la voit venir,
Avec son âne et son poulain,
“Ce n’est pas notre âne…

– Oh, mon père, vous êtes un chameau
Toute bête change de peau,
C’est bien notre âne…

“Notre âne avait le poil roux,
Les oreilles faites comme vous,
Et le derrière noir…”
L’ÂNE CHANGÉ

Quand Marion va au moulin,
Quand Marion va au moulin,
Elle va dessus son âne,
La saberdondon,
Elle va dessus son âne,
La belle Marion.

Quand le meunier la voit venir,
Quand le meunier la voit venir
S’en va au-devant d’elle.
— La belle, entrez dans mon moulin
La belle, entrez dans mon moulin
Attachez là votre âne.


Quand Marion fut au moulin
Quand Marion fut au moulin
Le loup a mangé l’âne.
— Que dira mon bon père Martin
Que dira mon bon père Martin
D’avoir perdu son âne.

Le meunier dit à Marion
Le meunier dit à Marion :
— Tenez, prenez la mienne.
Quand son père la voit venir
Quand son père la voit venir
— Ce n’est point là mon âne.

Mon âne avait les quat’ pieds blancs
Les deux oreilles en rabattant,
Le bout de la queue noire.
— Mon père a bu du vin nouveau,
Qui lui a troublé le cerveau,
Ne connaît plus son âne.

Nous sommes dans le mois d’avri,
Où tous les moin’s changent d’habit.
C’est ce qu’a fait votre âne.
La saberdondon,
C’est ce qu’a fait votre âne,
La belle Marion.



Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org