Originale | English version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen... |
SCIMMIE | Monkeys |
| |
Ho un amico se ci parli un paio d’ore | Got a friend, if you talk with him a couple of hours |
non ha nulla da invidiare a Cicerone | You see he's no way inferior to Cicero. |
Mi ha spiegato che in futuro non si muore | He told me we won't die in the future, |
mi ha giurato che non si userà il denaro | He's sure we won't use money any more |
e che non ci sarà motivo per andare a lavoro | And there'll be no reason for going to work |
avremo macchine che fanno al posto nostro | We'll get machines that work instead of us |
Le malattie saranno solo un brutto ricordo | Diseases will be only sad memories |
e al posto degli organi interni ne avremo di nuovi d’acciaio | And we'll get brand new steel internal organs |
non perdono un colpo, perfetti e splendenti | They're shining perfect and never miss a beat |
C’è gente che ascolta e che ci prende per dementi | Well, listeners often take us for idiots |
Ma è normale! Stiamo parlando di gente antiquata | But it's normal! They're old fashioned people! |
È normale! Questa è gente arretrata | It's so normal! The same old traditionalists. |
| |
È come se una scimmia uscisse dalla giungla | It's as if a monkey has jumped out of the jungle |
E ordinasse un gin lemon | And ordered a gin lemon drink |
È come se una scimmia uscisse dalla giungla | It's as if a monkey has jumped out of the jungle |
E ascoltasse John Lennon | And listened to John Lennon's Imagine |
| |
Saranno molto contenti sì! pure i vegani | Even vegans, yeah, will be very happy |
perché non c’è motivo di mangiare gli animali | Cuz there's no reason for eating animals |
Moltiplicheremo il cibo (questo si che è un miracolo) | We'll feed the multitude (this is a real miracle!) |
con le stampanti tridimensionali | By using 3D printers, and without saints |
E senza santi e senza soldi non ci sarà più la guerra | And without money war will disappear |
…E ci credo che non ci credi! | ...I bet you think I'm kidding! |
| |
È come se una scimmia uscisse dalla giungla | It's as if a monkey has jumped out of the jungle |
E ordinasse un gin lemon | And ordered a gin lemon drink |
È come se una scimmia uscisse dalla giungla | It's as if a monkey has jumped out of the jungle |
E ascoltasse John Lennon | And listened to John Lennon's Imagine |
| |
È come se una scimmia uscisse dalla giungla | It's as if a monkey has jumped out of the jungle |
E ordinasse un gin lemon | And ordered a gin lemon drink |
È come se una scimmia uscisse dalla giungla | It's as if a monkey has jumped out of the jungle |
E cantasse a Sanremo | And sung the songs of Månkeyskin |
| |
E vivremo senza paura e senza sensi di colpa | And so we'll live without fear and sense of guilt |
e saremo finalmente moderni | And finally we'll become modern day people |
non ci saranno più i preti | Priests will finally disappear |
E tutti fanno l’amore come gli pare | We'll make love as we like best |
ed anche i maschi potranno partorire | And even males will be knocked up |
E a tutte quante le belle persone | And all handsome people |
noi gli faremo la clonazione! | Will be subject to cloning |
| |
E chi vivrà vedrà | And time will tell |
E chi vivrà vedrà | And time will tell |
| |
Io mi vergogno di essere stato una scimmia | I'm ashamed I was a monkey long ago |
Io mi vergogno di essere stato una scimmia | I'm ashamed I was a monkey (not so long ago) |