Langue   

Jotakin tapahtuu

Aila Meriluoto
Page de la chanson avec toutes les versions


Traduzione tedesca / German translation / Traduction allemande...
DET HÄNDER NÅGOTES IST ETWAS IN DER LUFT
  
Och se, alla är de vakna där,Und schau, in der Wiese ist alles wach,
ängens små kreaturer kors och tvärjedes kleine Geschöpf, stark und schwach,
i mörkret som i allting tagit fatt.im Dunklen, das die Welt überdacht.
Och ur sin sömn en blomsterknoppUnd plötzlich, ohne Angst und Kummer,
plötsligt vaknar full med hopp.erwacht ein Blümchen aus dem Schlummer.
Och där är det: ljuset! Julenatt.Und da ist es: Licht! Weihnacht.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org