Բինգյօլ
Avetik Isahakyan / Ավետիք ԻսահակյանEnglish translation / Անգլերեն թարգմանություն / Traduzione inglese ... | |
ԲԻՆԳՅՕԼ | BINGYOL |
Երբ բաց եղան գարնան կանաչ դռները, [1] Քնար դառան աղբյուրները Բինգյոլի. Շարվեշարան անցան զուգված ուղտերը, Յարս Էլ գնաց յայլաները Բինգյոլի։ | When the green doors of Spring opened The springs of Bingyol sang like a lyre A caravan of camels went by in pairs And carried my true love to the fields of Bingyol. |
Անգին յարիս լույս երեսին կարոտ եմ, Նազուկ մեջքին, ծով-ծամերին կարոտ եմ, Քաղցր լեզվին, անուշ հոտին կարոտ եմ, Սև աչքերով Էն եղնիկին Բինգյոլի։ | I miss my precious love’s bright face I miss her small waist, her hair wavy like the ocean I miss her sweet words, her sweet smell, And the dark eyes (like a deer) of that beauty of Bingyol. |
Պա՚ղ-պա՜ղ ջրեր, պապակ շուրթըս չի բացվի, Ծուփ-ծուփ ծաղկունք, լացող աչքս չի բացվի. Դեռ չտեսած յարիս, սիրտս չի բացվի, Ի՛նձ ինչ, ավա՛ղ, բլբուլները Բինգյոլի։ | Even for cold waters, my parched lips won’t open Even with layers of beautiful flowers around me, my crying eyes won’t open, My heart won’t open until I see my true love, Alas, even the beautiful springs of Bingyol won’t open my heart. |
Մոլորվել եմ, ճամփաներին ծանոթ չեմ, Բյուր [2] լճերին, գետ ու քարին ծանոթ չեմ. Ես պանդուխտ եմ, Էս տեղերին ծանոթ չեմ. Քույրիկ, ասա, ո՜րն Է ճամփան Բինգյոլի։ | I am lost, these roads are foreign to me These thousands of lakes, rocks, and rivers are foreign to me I’m a drifter, I’m not familiar with these parts Sister, tell me, which is the road to Bingyol? |
Erb bacʻ eġan garnan kanačʻ dṙnerə,
Kʻnar daṙan aġbyurnerə Bingyoli,
Šarvešaran ancʻan zugvac uġterə,
Yars ēl gnacʻ yaylalnerə Bingyoli:
Angin yaris luys eresin karot em,
Nazuk meǰkʻin cov - camerin karot em,
Kʻaġcʻr lezvin anuš hotin karot em,
Sev ačʻkʻerov en eġnikin Bingyoli:
Pa՜ġ-pa՜ġ ǰrer, papak šurtʻs čʻi bacʻvi,
Cupʻ-cupʻ caġkunkʻ, lacʻoġ ačʻkʻs čʻi bacʻvi,
Deṙ čʻtesac yaris,- sirts čʻi bacʻvi,
Inj i՜nčʻ, ava՜ġ, blbulnerə Bingyoli:
Molorvel em, čampʻanerin canotʻ čʻem,
Byur lčerin, get u kʻarin canotʻ čʻem,
Es panduxt em, es teġerin canotʻ čʻem,
Kʻuyrik asa, orn ē čampʻan Bingyoli
[2]