Langue   

Můj ráji samoty

Lenka Lichtenberg
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleVersione italiana di Stanislava
MŮJ RÁJI SAMOTYO MIO PARADISO DI SOLITUDINE
  
Můj ráji samoty,O mio paradiso di solitudine,
ty čase bez lidí,tempo senza persone
kdy duše se můžequando l'anima può
do naha svlécispogliarsi nuda
a ústa se říkat, říkat nestydíe la bocca non prova vergogna
krásné a posvátné věci.nel dire cose belle e sacre.
  
Můj ráji samoty, můjO mio paradiso di solitudine, mio
můj ráji samoty, můjo mio paradiso di solitudine, mio
  
Kdy duše se baví s duší nejbližší,Quando l'anima si intrattiene con l'anima più vicina
a to je vždycky ta jeho,che è sempre quella propria
a kromě Boha už nikdo neslyšíe nessuno fuorché Dio sente
rozmluvy samotného.i discorsi del solitario.
  
Můj ráji samoty, můjO mio paradiso di solitudine, mio
můj ráji samoty, můjo mio paradiso di solitudine, mio
  
Má duše nejbližší,O anima più vicina a me,
samoto milá,o solitudine cara,
v hodinách lásky a těkání mladémnelle ore d'amore e di tumulti giovanili
jsi mi jen tíhou a labyrintem byla,eri per me solo un peso e un labirinto,
teď jsi mým domovem, hradem.ora sei la mia casa, il mio castello.
  
Můj ráji samoty, můjO mio paradiso di solitudine, mio
můj ráji samoty, můjo mio paradiso di solitudine, mio
  
Můj ráji samotyO mio paradiso di solitudine


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org