Trazzieri
Alamia e SperandeoOriginale | Traduzione italiana / Traduzzioni taliana / Italian translation... |
TRAZZIERI | STRADACCE |
Si putissi minni issi Âmierica Pe scurdarimi ‘sta terra ‘nfame Ma ppi' ogni palemmitano è troppo rulurusu Stare luntanu | Potessi, andrei in America Per dimenticare questa terra infame Ma per i palermitani è troppo doloroso Stare lontano |
Ri ‘sta città mi mancano i trazzieri I picciriḍḍi ca facci ‘nchiappata E puru quannu è ‘u tiempu ri tunnina | Di questa città mi mancano le stradacce I bambini con il viso sporco E anche la stagione del tonno |
Vi saluto amici, minni vaiu Ti salutu mari trarituri Lassu la me terra unni nascivu Ma chi sicuru mai pozzu scurdari | Vi saluto amici, vado via Ti saluto mare traditore Lascio la terra dove sono nato Ma che certamente non potrò mai dimenticare |
Ri sta città mi piaciunu i trazzieri I picciriḍḍi ca facci ‘nchiappata E puru quanno è ‘u tempo ri tunnina | Di questa città mi piacciono le stradacce I bambini con il viso sporco E anche la stagione del tonno |
Ti saluto Paliemmu Vista ‘i luntano si chiù bieḍḍa!! Ciao mamà ,un ti preoccupari "cu niesci, arriniesci", ‘u proviebbiu un sbaglia mai Ti salutu Paliemmu, ti salutu | Ti saluto Palermo Vista da lontano sei più bella! Ciao mamma, non preoccuparti “chi va via ha successo” [1] il proverbio Non sbaglia mai Ti saluto Palermo, ti saluto |
[1] Letteralmente “chi esce riesce” nel senso di riuscire con successo |