光輝歲月 [Glorious Years]
BeyondOriginale | English version by James Wu |
光輝歲月 [GLORIOUS YEARS] 鐘聲響起歸家的訊號 在他生命裡 彷彿帶點唏噓 黑色肌膚給他的意義 是一生奉獻 膚色鬥爭中 *年月把擁有變做失去 疲倦的雙眼帶著期望 #今天只有殘留的驅殼 迎接光輝歲月 風雨中抱緊自由 一生經過徬徨的掙扎 自信可改變未來 問誰有能做到 可否不分膚色的界限 願這土地裡 不分你我高低 繽紛色彩閃出的美麗 是因它沒有 分開每種色彩 重唱 *,#,#,#,# | THE AGE OF GLORY Giant bell clangs up homecomings' signal In his long tormented life brings a sigh of heartache Black skin destined his essence In a lifetime contributions to racial struggles Passing years changed from havings into losses Strain eyes glimmer with hopes Today injured with an empty shell of a damaged body Accepting and Welcoming the long awaited glorious momentous age Holding hard onto freedom in the storm A life long experiences of stressful struggles Believing in ourselves can change our future We ask who also can do this Can we not define ourselves with skin colour Wishing upon this good earth, we do not classify ourselves as high or low Profusion of colours flashes beauty Because it has not separated each individual colour |