| Versione italiana di Riccardo Venturi
|
GLORIOUS YEARS | ANNI GLORIOSI |
| |
The clock chimes the signal for returning home, | L'orologio batte il segnale di tornare a casa, |
It brings to his life a note of sigh! | alla sua vita porta una nota di lamento! |
The meaning given him thru his dark skin | Il messaggio datogli dalla sua pelle scura |
Is devotion of his whole life to a struggle of skin colors. | È dedicare l'intera sua vita a lottare contro i colori della pelle. |
| |
The years have changed possession into loss. | Gli anni hanno cambiato il possesso in perdita. |
The weary eyes are showing expectation. | Gli occhi stanchi mostrano attesa. |
| |
Today only the injured body still remains | Oggi resta soltanto il corpo ferito |
To welcome the glorious years | A dare il benvenuto agli anni gloriosi, |
To hold tight to freedom amidst wind and rain. | A stringersi alla libertà in mezzo al vento e alla pioggia. |
Thru faltering struggle in this life, | Con una lotta incerta in questa vita |
He believes he can change the future. | Lui crede di poter cambiare il futuro. |
May I ask who else can accomplish this? | Posso chiedere chi altri può farlo? |
| |
Could we make no distinction of skin colors? | Possiamo non fare alcuna distinzione tra i colori della pelle? |
Wish everyone could share everything and be treated equally in this land! | Vorrei che tutti condividessero tutto e fossero trattati allo stesso modo in questo paese! |
A profuse variety of colors emits a sparkling beauty | Una generosa varietà di colori emette una bellezza scintillante |
Because it makes no distinction of each color. | Perché non fa distinzione tra alcun colore. |