Acciaio
NoemiOriginal | Traduction française / Traduzione francese / French translation ... |
ACCIAIO | ACIER |
Ad un'ora da qua, c'è una vecchia città Dove il sole non sorge mai E il silenzio che c'è fa tremare anche se Nel silenzio ci vivi già Ci sono stata, lo sai, dentro quella città E qualcosa ho lasciato là Ma lo sai cosa c'è? Che la parte più forte, l'ho portata via con me | A une heure de là Il y a une vieille ville Ou le soleil ne se lève jamais Et le silence qu'il y a Fait frissonner même si Dans le silence tu y vis déjà J'y suis allée tu sais Dans cette ville Et j'ai laissé quelque chose là, Mais tu sais quoi ? Que la partie la plus forte Je l'ai emmenée avec moi. |
Siamo fiori d'acciaio Il freddo della notte non ci spezzerà Siamo fiori d'acciaio Siamo grandi ormai E come i fiori di marzo La luce della luna ci illuminerà Siamo fiori d'acciaio Siamo grandi ormai | Nous sommes des fleurs d'acier Le froid de la nuit ne nous brisera pas Nous sommes des fleurs d'acier Nous sommes grands désormais Et comme les fleurs de mars La lumière de la lune nous illuminera Nous sommes des fleurs d'acier Nous sommes grands désormais |
Mi ricordo lo sai Quella vecchia città Dove il tempo non passa mai E i riflessi che vedi Dentro gli angoli bui Sanno farti compagnia | Je me souviens tu sais Cette vieille ville Où le temps ne passe jamais Et les reflets que tu vois Dans les coins sombres Peuvent te tenir compagnie. |
Siamo fiori d'acciaio Il freddo della notte non ci spezzerà Siamo fiori d'acciaio Siamo grandi ormai E come I fiori di marzo Resisteremo al freddo dei ghiacciai Siamo fiori d'acciaio Siamo grandi ormai | Nous sommes des fleurs d'acier Le froid de la nuit ne nous brisera pas Nous sommes des fleurs d'acier Nous sommes grands désormais Et comme les fleurs de mars Nous résisterons au froid des glaciers Nous sommes des fleurs d'acier Nous sommes grands désormais |
E non vorrai mai guardarti indietro E non dovrai mai guardare indietro mai Indietro mai Non lo farai | Et tu ne voudras jamais regarder en arrière et tu n’auras jamais à regarder en arrière jamais en arrière. . . Tu ne le fera pas. . . |
Siamo fiori d'acciaio Il freddo della notte non ci spezzerà Siamo fiori d'acciaio Siamo grandi ormai E come i fiori di marzo Resisteremo al freddo dei ghiacciai Come i fiori di marzo | Nous sommes des fleurs d'acier Le froid de la nuit ne nous brisera pas Nous sommes des fleurs d'acier Nous sommes grands désormais Et comme les fleurs de mars Nous résisterons au froid des glaciers Comme les fleurs de mars |