Language   

Acciaio

Noemi
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduction française / Traduzione francese / French translation ...
ACCIAIOACIER
Ad un'ora da qua, c'è una vecchia città
Dove il sole non sorge mai
E il silenzio che c'è fa tremare anche se
Nel silenzio ci vivi già
Ci sono stata, lo sai, dentro quella città
E qualcosa ho lasciato là
Ma lo sai cosa c'è?
Che la parte più forte, l'ho portata via con me
A une heure de là
Il y a une vieille ville
Ou le soleil ne se lève jamais
Et le silence qu'il y a
Fait frissonner même si
Dans le silence tu y vis déjà
J'y suis allée tu sais
Dans cette ville
Et j'ai laissé quelque chose là,
Mais tu sais quoi ?
Que la partie la plus forte
Je l'ai emmenée avec moi.
Siamo fiori d'acciaio
Il freddo della notte non ci spezzerà
Siamo fiori d'acciaio
Siamo grandi ormai
E come i fiori di marzo
La luce della luna ci illuminerà
Siamo fiori d'acciaio
Siamo grandi ormai
Nous sommes des fleurs d'acier
Le froid de la nuit ne nous brisera pas
Nous sommes des fleurs d'acier
Nous sommes grands désormais
Et comme les fleurs de mars
La lumière de la lune nous illuminera
Nous sommes des fleurs d'acier
Nous sommes grands désormais
Mi ricordo lo sai
Quella vecchia città
Dove il tempo non passa mai
E i riflessi che vedi
Dentro gli angoli bui
Sanno farti compagnia
Je me souviens tu sais
Cette vieille ville
Où le temps ne passe jamais
Et les reflets que tu vois
Dans les coins sombres
Peuvent te tenir compagnie.
Siamo fiori d'acciaio
Il freddo della notte non ci spezzerà
Siamo fiori d'acciaio
Siamo grandi ormai
E come I fiori di marzo
Resisteremo al freddo dei ghiacciai
Siamo fiori d'acciaio
Siamo grandi ormai
Nous sommes des fleurs d'acier
Le froid de la nuit ne nous brisera pas
Nous sommes des fleurs d'acier
Nous sommes grands désormais
Et comme les fleurs de mars
Nous résisterons au froid des glaciers
Nous sommes des fleurs d'acier
Nous sommes grands désormais
E non vorrai mai guardarti indietro
E non dovrai mai guardare indietro mai
Indietro mai
Non lo farai
Et tu ne voudras jamais regarder en arrière
et tu n’auras jamais à regarder en arrière
jamais en arrière. . .
Tu ne le fera pas. . .
Siamo fiori d'acciaio
Il freddo della notte non ci spezzerà
Siamo fiori d'acciaio
Siamo grandi ormai
E come i fiori di marzo
Resisteremo al freddo dei ghiacciai
Come i fiori di marzo
Nous sommes des fleurs d'acier
Le froid de la nuit ne nous brisera pas
Nous sommes des fleurs d'acier
Nous sommes grands désormais
Et comme les fleurs de mars
Nous résisterons au froid des glaciers
Comme les fleurs de mars


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org