Originale | Traduzione italiana / Italienische Übersetzung / Italian translation ... |
DER ÜBERLÄUFER | IL DISERTORE |
| |
In den Garten wollen wir gehen, | Andiamo in giardino, |
Wo die schönen Rosen stehen, | dove spiccano delle belle rose, |
Da stehn der Rosen gar zu viel, | crescono troppe rose, |
Brech' ich mir eine, wo ich will. | ne spezzerò una dove voglio. |
| |
Wir haben gar öfters beisammen gesessen, | Ci siamo spesso seduti insieme, |
Wie ist mir mein Schatz so treu gewesen? | quanto mi è stato fedele il mio tesoro! |
Das hätt' ich mir nicht gebildet ein, | Non avrei mai immaginato |
Daß mein Schatz so falsch könnt' sein. | che il mio tesoro potesse essere così falso. |
| |
Hört ihr nicht den Jäger blasen | Non senti il cacciatore soffiare il corno |
In dem Wald auf grünem Rasen, | Nel prato verde della foresta ? |
Den Jäger mit dem grünen Hut, | Il cacciatore dal cappello verde, |
Der meinen Schatz verführen tut. | fu lui a sedurre il mio tesoro. |
| |
Hört ihr nicht den Trompeter blasen, | Non senti il suono della tromba, |
In der Stadt auf der Parade? | nella parata in città? |
Den Trompeter mit dem Federbusch, | Il trombettiere dal pennacchio |
Der meinen Schatz verraten tut. | fu lui a tradire il mio tesoro. |