E cantava le canzoni
Rino GaetanoTraducción Española / Traduzione spagnola / Spanish translation /... | |
ET IL CHANTAIT LES CHANSONS | Y CANTABA LAS CANCIONES |
Et il chantait les chansons Et l’émigrant partait Avec des provisions Et deux ou trois paquets de magazines | Y partía el emigrante Y llevaba provisiones Y dos o tres paquetes de revistas |
Et l’émigrant partait Il revenait du village Avec une photo de Bice Belle comme une actrice | Y partía el emigrante Volvía del pueblo Con la fotografía de Bice Bella como una actriz |
Et il chantait les chansons Qu’il entendait toujours au bord de la mer Et il chantait les chansons Qu’il entendait toujours au bord de la mer | Y cantaba las canciones Que escuchaba siempre en el mar Y cantaba las canciones Que escuchaba siempre en el mar |
Et le mercenaire partait Avec un fils à nourrir Et un ennemi à fusiller | Y partía el mercenario Con un hijo que alimentar Y un enemigo al que disparar |
Et le mercenaire partait Pour une nouvelle croisade Pour protéger une effigie Et encore aimer Bice | Y partía el mercenario Hacia una nueva cruzada Para defender una efigie Y volver a amar a Bice |
Et il chantait les chansons Qu’il entendait toujours au bord de la mer Et il chantait les chansons Qu’il entendait toujours au bord de la mer | Y cantaba las canciones Que escuchaba siempre en el mar Y cantaba las canciones Que escuchaba siempre en el mar |
Et le producteur partait Avec un film à tourner Et une entreprise à sauver | Y partía el productor Con una película que grabar Y una empresa que salvar |
Et le producteur partait Avec un scénario écrit à la hâte Il cherchait une belle actrice Mais n’aimait que Bice | Y partía el productor Con el guión escrito a toda prisa Buscaba una bella actriz Pero él amaba solo a Bice |
Et il chantait les chansons Qu’il entendait toujours au bord de la mer Et il chantait les chansons Qu’il entendait toujours au bord de la mer | Y cantaba las canciones Que escuchaba siempre en el mar Y cantaba las canciones Que escuchaba siempre en el mar |