Bérmunkás-ballada
Attila JózsefEnglish translation / Angol fordítás / Traduzione inglese / T... | |
Ballata di un salariato | A Wage-worker's Ballad |
Portiamo la cesta cigolante, | We carry the creaking basket, |
zappiamo l'insalata tremolante, | We grow the quivering salad, |
impastiamo melma e argilla, | We mix mud and clay, |
cuciamo il vestito alla riccona, | We sew garments for rich ladies, |
stacchiamo lardo dai fianchi del porco, | We cut bacon off pork's hips, |
fondiamo strutto, ingozziamo oche; | We melt lard, we fatten geese; |
e se la sera fluida si spande attorno, | And when the night flows all around, |
non c'è gioia per noi. Solo un salario. | There's no joy for us. Only a wage. |
Costruiamo un muro inutile | We build walls of no use |
e la caserma del nostro destino, | And the barracks of our fate, |
nostro figlio per strada, dalla vetrina | Our son craves through the shop window |
guarda e basta il gioco del meccano, | For the model construction toy, |
e se nostra figlia chiede un vestitino | And if our daughter asks for a little dress |
per la sua bambola a noi che tessiamo, | For her doll, to us who do weaving work, |
il suo desiderio le resterà sulle labbra; | Her lips don't open to her longing; |
non c'è gioia per noi. Solo un salario. | There's no joy for us. Only a wage. |
Davanti agli occhi solo ci scorrono | Before our eyes, only belts and pulleys |
cinghie e pulegge; facciamo vagoni, | Run unendingly; we build train wagons, |
in terra, sulla terra e sotto terra | In the earth, on the earth, under the earth |
piantiamo l'albero del mondo, | We plant the tree of the world, |
raccogliamo il grano dal suolo | We harvest the wheat from the soil |
e manco possiamo esserne fieri, | But we can't even be proud of this, |
lo bruciano, lo buttano in acqua; | They burn it, they cast it into the water; |
non c'è gioia per noi. Solo un salario. | There's no joy for us. Only a wage. |
La patata cresce se la zappiamo! | Potatoes grow if we till the soil! |
Va anche bene se sgobbiamo, | Well, we don't object to hard work, |
ma non è questo che ci tormenta. | We aren't annoyed by all this. |
Non c'è gioia per noi. Solo un salario. | There's no joy for us. Only a wage. |