Original | Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione france... |
KURO SIWO | KURO-SIWO |
| |
Πρώτο ταξίδι έτυχε ναύλος για το Νότο, | Première traversée, un cargo pour la Chine. |
δύσκολες βάρδιες, κακός ύπνος και μαλάρια. | Pénibles quarts, mauvais sommeil et malaria. |
Είναι παράξενα της Ίντιας τα φανάρια | Etranges phares, entre Bombay et Batavia : |
και δεν τα βλέπεις, καθώς λένε με το πρώτο. | c'est au dernier moment, dit-on, qu'on les devine. |
| |
Πέρ’ απ’ τη γέφυρα του Αδάμ, στη Νότιο Κίνα, | Longtemps après le Pont d'Adam et Calcutta, |
χιλιάδες παραλάβαινες τσουβάλια σόγια. | tu as chargé des sacs de soja plein les cales, |
Μα ούτε στιγμή δεν ελησμόνησες τα λόγια | en trimbalant aussi à toutes les escales |
που σου `πανε μια κούφια ώρα στην Αθήνα | ces mots qu'en Grèce à ton oreille on chuchota. |
| |
Στα νύχια μπαίνει το κατράμι και τ’ ανάβει, | Le goudron douloureux sous les ongles se colle. |
χρόνια στα ρούχα το ψαρόλαδο μυρίζει, | Sur toi, d'autres odeurs incrustées par les ans. |
κι ο λόγος της μες’ το μυαλό σου να σφυρίζει, | Et cette voix perdue qui siffle en toi, disant, |
"ο μπούσουλας είναι που στρέφει ή το καράβι; " | "Chéri, c'est le bateau qui tourne, ou la boussole ?" |
| |
Νωρίς μπατάρισε ο καιρός κι έχει χαλάσει. | Brève accalmie. Bientôt le temps s'est détraqué. |
Σκατζάρισες, μα σε κρατά λύπη μεγάλη. | Tu as fini ton quart, mais un chagrin tenace |
Απόψε ψόφησαν οι δυο μου παπαγάλοι | te suit. Ce soir, mes perroquets ont bu la tasse, |
κι ο πίθηκος που `χα με κούραση γυμνάσει. | de même que mon singe à grand-peine éduqué. |
| |
Η λαμαρίνα! ...η λαμαρίνα όλα τα σβήνει. | La tôle du bateau !... La tôle efface tout. |
Μας έσφιξε το kuro siwo σαν μια ζωνη | Le Kuro-Siwo sombre autour de nous se noue. |
κι συ κοιτάς ακόμη πάνω απ’το τιμόνι, | Et toi, baissant les yeux - car la mer est partout -, |
πως παίζει ο μπούσουλας καρτίνι με καρτίνι. | tu vois de quart en quart la boussole qui joue. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.