Vietnam Blues
Champion Jack DupreeTraduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... | |
VIETNAM BLUES | VIETNAM BLUES |
I feel so sorry for the people in Vietnam The way they be treated, is a low down dirty shame… I feel so sorry I feel so sorry for everyone right now | Sono dispiaciuto Per il popolo vietnamita Il modo in cui è trattato, È una brutta sporca vergogna... Sono dispiaciuto Sono dispiaciuto Per tutti, ora |
I know every mother every mother will be glad when the war is over and her son come back home I know she'll be glad when the war is over leave Vietnam alone | Io so che ogni madre Ogni madre sarà felice Quando finirà la guerra E suo figlio tornerà a casa Lo so che sarà felice Quando finirà la guerra E lasceremo il Vietnam libero |
What could we do when we got to go We got no chance, to say we don’t wanna go When you got to go dig your own grave dig out all by yourself | Che potremmo fare Quando dovremo partire Non abbiamo possibilità di rifiutarci Quando dovrai partire scavati la fossa Scavatela da solo |
Ain’t no justice Ain’t no justice at all, they get killed when they want they're trying to kill them all Well I feel so sorry I feel so sorry for the people in Vietnam | Non c'è giustizia Non c'è affatto giustizia Vengono uccisi quando vogliono Stanno cercando di sterminarli tutti Sono veramente dispiaciuto Sono dispiaciuto Per il popolo vietnamita |
Innocent women and children too They kill them down just like me and you We don’t know why why so much murder always on their mind | Abbattono Donne innocenti E anche bambini Come me e te Non sappiamo perché Perché così tanti morti Sono sempre nei loro pensieri |
I don’t see why Uncle Sam don’t go back home take all the men back and leave Vietnam alone I don’t see why why he don't pack up pack up and go home | Io non capisco perché zio Sam non torni a casa Portati via tutti gli uomini E lascia il Vietnam libero Non capisco perché Perché non fa i bagagli I bagagli e vai a casa |
Yeah, that's time to go now... You know... Right now I got a whole lot of friends here, you know more then I ever had | Sì, è tempo di andartene Lo sai... ora ho un sacco di amici qui, lo sai più di quanti ne abbia mai avuti |
Yeah I got friends in China friends in Japan friends in Russia and Africa too, you know? this will go on a long time | Sì Ho amici in Cina Amici in Giappone Amici in Russia E anche in Africa, lo sai? Questo durerà a lungo |
I’m so glad I was too old, I was too old Lord [...] on my soul Yeah I'm too old so I feel sorry for the people down | Sono contento Di essere troppo vecchio Di essere troppo vecchio Signore... la mia anima Sì sono troppo vecchio E sono dispiaciuto Per la gente più giovane |
Maybe one day Uncle Sam will understand That you can’t win every war not even in Vietnam you just well pull out you just well pull out and go back home | Forse un giorno zio Sam capirai Che non puoi vincere ogni guerra E nemmeno in Vietnam Faresti bene a ritirarti Faresti bene a ritirarti E tornare a casa |