Canción sin miedo
Vivir QuintanaOriginal | Versione multilinga (Spagnolo / Italiano / Francese) |
CANCIÓN SIN MIEDO | CANCIÓN SIN MIEDO |
Que tiemble el Estado, los cielos, las calles Que tiemblen los jueces y los judiciales Hoy a las mujeres nos quitan la calma Nos sembraron miedo Nos crecieron alas. | Che tremi lo stato, la chiesa, le strade Che tremino giudici e tribunali, Ormai non è tempo di calma e pazienza Contro quell'odio .. sarà resistenza |
A cada minuto, de cada semana Nos roban amigas, nos matan hermanas Destrozan sus cuerpos, los desaparecen No olvide sus nombres, por favor, señor Presidente. | À chaque minute de chaque semaine Nos roban amigas, nos matan hermanas Distrutta una vita, scompare nel nulla Ricorda il suo nome (por favor!), signor presidente |
Por todas las compas marchando en Reforma Por todas las morras peleando en Sonora Por las Comandantas luchando por Chiapas Por todas las madres buscando en Tijuana | Pour toutes les femmes qui parlent pour les autres Por todas las morras peleando con fuerza Diritti di scelta su vita e su corpo Por todas las madres buscando a sus hijas |
Cantamos sin miedo, pedimos justicia Gritamos por cada desaparecida Que resuene fuerte ¡Nos queremos vivas! ¡Que caiga con fuerza el feminicida! | Nous chantons sans peur, vogliamo giustizia Gridiamo per quelle che più non ci sono Que resuene fuerte "¡nos queremos vivas!" Que caiga con fuerza el feminicida |
Yo todo lo incendio, yo todo lo rompo Si un día un algún fulano te apaga los ojos Ya nada me calla, ya todo me sobra ¡Si tocan a una, respondemos todas! | Je brûlerai tout, je casserai tout Insieme alle altre sorelle nel mondo Per tutte quelle in rivoluzione Si tocan a una, respondemos todas |
Soy Claudia, soy Esther y soy Teresa Soy Ingrid, soy Fabiola y soy Valeria Soy la niña que subiste por la fuerza Soy la madre que ahora llora por sus muertas Y soy esta que te hará pagar las cuentas! | ich bin sie, j’ suis elle, yo soy ella, Sono lei, I am her, I am all of them. Soy la niña que subiste por la fuerza Per le figlie che hai cresciuto con violenza Et Je suis la mère qui pleure encore ses filles JUSTICE JUSTICE JUSTICE |
Por todas las compas marchando en Reforma Por todas las morras peleando en Sonora Por las comandantas luchando por Chiapas Por todas las madres buscando en Tijuana | Por todas las compas marchando en las calles Por todas las morras peleando la vida Por las comandantas luchando en la tierra Pour toutes les mamans qui cherchent encore |
Cantamos sin miedo, pedimos justicia Gritamos por cada desaparecida Que resuene fuerte ¡Nos queremos vivas! ¡Que caiga con fuerza el feminicida! ¡Que caiga con fuerza el feminicida! | Cantiamo con forza, chiediamo giustizia Gridiamo per quellə che più non ci sono Se toccano una, rispondiamo tuttə que suene más alto "non una di meno" |
Y retiemble en sus centros la tierra Al sororo rugir del amor Y retiemble en sus centros la tierra Al sororo rugir del amor [1] | Et que tremblent les entrailles de la Terre Devant le rugissement de l'amour Y retiemble en sus centros la tierra Al sororo rugir del amor. |
al sonoro rugir del cañón", con la significativa trasformazione del cannone in amore e, soprattutto, con l'introduzione dell'aggettivo "sororo" che allude alla sorellanza.