Originale | イタリア語翻訳 / Traduzione italiana / Italian translation / Traduction ... |
FILAMENT | FILAMENTO |
| |
あとどれくらい失えば 高鳴る鼓動許される? [1] | Quanto ancora devo perdere, per mettere in pace i miei battiti? |
| |
会いたくて涙 | E’ tanto il desiderio di vederti che le mie lacrime |
溢れるよ | non hanno fine. |
| |
全ては未来を繋ぐ鍵 | Tutto fa parte della chiave che si allaccia al futuro. |
崩れる身体に絆感じて | Sentendo il nostro legame nel mio corpo che sta crollando, |
もう一度君を守ると誓う | Giuro ancora una volta di proteggerti. |
| |
亡くす事を恐れても | Non ho più paura di uccidere. |
未来はもう還らない | Il mio desiderio non é più diventato realtà. |
ただ守る為に生きる | Vivo solo per proteggere. |
僕が僕である為に | Così riesco a rimanere sincero con me stesso. |
| |
信じ合えると言うのなら ただ一つだけ伝えたい | Se crediamo l'uno nell'altro, allora c'è solo una cosa che voglio dirti: |
| |
最後まで君を | ti amerò |
愛すると | fino alla fine ultima. |
| |
全ては君へと還る為 | Faccio di tutto per tornare da te. |
切なくて焦がす胸に響いた | Nel mio petto, che mi brucia dal dolore, |
優しい嘘と叫びの | risuona un filo di una bugia tenera ed un urlo. |
| |
亡くす事を恐れても | Non ho più paura di uccidere. |
未来はもう還らない | Il mio desiderio non é più diventato realtà. |
ただ守る為に生きる | Vivo solo per proteggere. |
僕が僕である為に | Così riesco a rimanere sincero con me stesso. |
| |
この想いが | Se questi miei sentimenti |
許されるなら | saranno mai perdonati ... |
| |
楽園二人築きたかった | Volevo costruire un paradiso con te. |
いつでも隣笑いたかった | Volevo sorridere al tuo fianco per sempre. |
生きてる意味を信じたかった | Volevo credere per dare un senso alla mia vita. |
未来はずっと君へ続いてた | Il futuro mi ha sempre guidato verso di te. |
| |
惹かれるほど苦しくなる | Più sono attratto da te, più divento angosciato. |
| |
全ては未来を繋ぐ鍵 | Tutto fa parte della chiave che si allaccia al futuro. |
崩れる身体に絆感じて | Sentendo il nostro legame nel mio corpo che sta crollando, |
もう一度君を守ると誓う | Giuro ancora una volta di proteggerti. |
| |
亡くす事を恐れても | Non ho più paura di uccidere. |
未来はもう還らない | Il mio desiderio non é più diventato realtà. |
ただ守る為に生きる | Vivo solo per proteggere. |
僕が僕である為に | Così riesco a rimanere sincero con me stesso. |
| |
| |
source
Filament
Ato dorekurai ushinaeba takanaru kodō yurusareru?
Aitakute namida
Afureru yo
Subete wa mirai o tsunagu kagi
Kuzureru karada ni kizuna kanjite
Mōichido kimi o mamoru to chikau
Nakusu koto o osorete mo
Mirai wa mō kaeranai
Tada mamoru tame ni ikiru
Boku ga bokudearu tame ni
Shinjiaeru to iu nonara tada hitotsudake tsutaetai
Saigomade kimi o
Aisuru to
Subete wa kimi e to kaeru tame
Setsunakute kogasu mune ni hibiita
Yasashī uso to sakebi no filament
Nakusu koto o osorete mo
Mirai wa mō kaeranai
Tada mamoru tame ni ikiru
Boku ga bokudearu tame ni
Kono omoi ga
Yurusarerunara
Rakuen futari kizukitakatta
Itsu demo tonari waraitakatta
Iki teru imi o shinjitakatta
Mirai wa zutto kimi e tsudzui teta
Hika reru hodo kurushiku naru
Subete wa mirai o tsunagu kagi
Kuzureru karada ni kizuna kanjite
Mōichido kimi o mamoru to chikau
Nakusu koto o osorete mo
Mirai wa mō kaeranai
Tada mamoru tame ni ikiru
Boku ga bokudearu tame ni