Liberté
SoolkingEnglish translation / Traduction anglaise / Traduzione inglese... | |
الحرية | FREEDOM |
يبدو أن السلطة تشترى, حرية, هذا كل ما تبقي لنا إذا تكرر السيناريو، سوف نكون ممثلي السلام في العالم. | Apparently power can be bought, freedom, that’s all we’re left with If the scenario repeats itself, we’ll be the actors of peace. |
خاطئة جدا.. خطاباتكم خاطئة للغاية نعم والخطأ الكبير اننا تعودنا عليها لكن انتهى الامر, الكأس ممتلئ في الأسفل, يصرخون, هل تسمع أصواتهم؟ صوت هذه العائلات المليئ بالحزن الصوت الذي يدعو من أجل مصير أفضل اغفرلي لانني موجود. اغفرلي مشاعري و إذا قلتُ بأنني سعيد معك فأنا أكذب اعذر وجودي. اغفر مشاعري أعد الي حريتي. إنني أطلب ذلك منك بهدوء. | So fake, your speeches are so fake Yeah, so fake, that we end up getting used to them But it’s over now, the cup is full They’re screaming downstairs, can you hear their voices ? The voices of all those families that are full of sorrow The voices that are praying for a better future Forgive me for existing, forgive my feelings And if I ever say that I’m happy with you, then I’ll be lying Forgive me for existing, forgive my feelings Give me back my freedom, I’m asking you kindly. |
الحرية الحرية الحرية، هي مبدئيا في قلوبنا الحرية الحرية الحرية نحن، هذا لا يخيفنا | Freedom, freedom, freedom It starts in our hearts Freedom, freedom, freedom It doesn’t scare us… |
الحرية الحرية الحرية، هي مبدئيا في قلوبنا الحرية الحرية الحرية نحن، هذا لا يخيفنا | Freedom, freedom, freedom It starts in our hearts Freedom, freedom, freedom It doesn’t scare us. |
اِعتقدوا اننا ميتين, فقالو "هدا أفضل، تخلصنا" اِعتقدوا أننا نخشى، من ذلك الماضي الأسود لم يعد هنالك أحد, سوى صور و أكاذيب سوى أفكار تعصف بنا,انتهى! خذوني الى هناك نعم لم يبق هنالك أحد, لا يوجد سوى الشعب شيغيفارا و معطوب, خذوني الى هناك أنا أكتب هذا في أحد الليالي , من أجل صباح جديد نعم أَكتُب لكي أومن,المستقبل ليس مضمونا نعم أنا أكتب لأننا, لأننا يدا بيد أنا أكتب لأننا, الجيل الذهبي | They thought we were dead, they were like “good riddance” They thought that we were afraid of this dark past There’s no one left, nothing but photos, nothing but lies Nothing but thoughts that haunt us, that’s it, take me over there Yeah, there’s no one left, over there, there’s only the people Che Guevara, Matoub, take me over there I’m writing this during the night for a better morning Yeah, I’m writing in order to believe, destiny is uncertain Yeah, I’m writing because we are, we are hand in hand I’m writing because we are the golden generation. |
الحرية الحرية الحرية، هي مبدئيا في قلوبنا الحرية الحرية الحرية نحن، هذا لا يخيفنا | Freedom, freedom, freedom It starts in our hearts Freedom, freedom, freedom It doesn’t scare us… |
لحرية الحرية الحرية، هي مبدئيا في قلوبنا الحرية الحرية الحرية نحن، هذا لا يخيفنا | Freedom, freedom, freedom It starts in our hearts Freedom, freedom, freedom It doesn’t scare us. |
حرروا من هي رهينة، حرروا المرحومة, هناك خلل في القضاء حرروا الرهائن, هذا كل ما نملك نحن ليس لنا سوى الحرية و نحن بمثابة الابتلاء في طريقكم يا حكومة, و نار صدورنا لن تنطفئ الى الأبد هذه رسالتنا, كلمتنا الاخيرة سولكينغ- أولاد البهجة | Free li rahi hostage, free Lmerhouma, kayen khalef f lqada’ Free all those that are taken hostage, that’s all we have All we have is freedom W ḥna homa l’ibtila’, ah ya ḥoukouma, w nnar hadi ma tetfach This is our message, our last words. |
الحرية الحرية الحرية، هي مبدئيا في قلوبنا الحرية الحرية الحرية نحن، هذا لا يخيفنا | Freedom, freedom, freedom It starts in our hearts Freedom, freedom, freedom It doesn’t scare us… |
الحرية الحرية الحرية، هي مبدئيا في قلوبنا الحرية الحرية الحرية نحن، هذا لا يخيفنا | Freedom, freedom, freedom It starts in our hearts Freedom, freedom, freedom It doesn’t scare us. |