Φύσα αγέρα
anonyme
Traduzione libera in semi-italiano antico di Luke Atreides. | |
SOFFIA, VENTO | ALIA L'AURA D'AQUILONE |
Lassù tra le nevi della Russia | Lassù tra le nieve della Russia |
ove sempre soffia il vento del nord, | Ove alita sovente l’aura d'aquilone, |
insegue in eterno le nuvole | Le nugole sono etternamente sbandite |
e spezza le catene della schiavitù, | E infrange i vincoli del servaggio, |
e spezza le catene della schiavitù. | E infrange i vincoli del servaggio. |
Rinnovato, illumina il sole | Risplende il novo lume |
il cuore afflitto dello schiavo, | Il core mesto del mancipio, |
ci guadagna la libertà, | Ei vince la nostra libertade, |
oh, soffia, vento del nord, | Oh che alia l’aura d'aquilone, |
oh, oh, oh, oh, soffia vento del nord. | Oh, oh, oh, oh, alia l’aura d'aquilone. |