Langue   

Φύσα αγέρα

anonyme
Page de la chanson avec toutes les versions


Traduzione libera in semi-italiano antico di Luke Atreides.
SOFFIA, VENTOALIA L'AURA D'AQUILONE
  
Lassù tra le nevi della RussiaLassù tra le nieve della Russia
ove sempre soffia il vento del nord,Ove alita sovente l’aura d'aquilone,
insegue in eterno le nuvoleLe nugole sono etternamente sbandite
e spezza le catene della schiavitù,E infrange i vincoli del servaggio,
e spezza le catene della schiavitù.E infrange i vincoli del servaggio.
  
Rinnovato, illumina il soleRisplende il novo lume
il cuore afflitto dello schiavo,Il core mesto del mancipio,
ci guadagna la libertà,Ei vince la nostra libertade,
oh, soffia, vento del nord,Oh che alia l’aura d'aquilone,
oh, oh, oh, oh, soffia vento del nord.Oh, oh, oh, oh, alia l’aura d'aquilone.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org