Langue   

"Kråker i lufta"

Frosk
Page de la chanson avec toutes les versions


English translation / Oversettelse på engelsk / Traduzione inglese ...
“CORNACCHIE IN VOLO”“CROWS IN THE AIR”
  
Una volta, tanto tempo fa in un paese del mondoOnce upon a time in a country of the world
tutte le cornacchie diventarono brune, vattelappesca perchéall crows turned brown, who knows why.
ammazzarono tutti gli altri uccelli, perlopiù quelli rossiThey killed all other birds, mostly red birds,
e dopo l'uccellicidio le cornacchie brune fecero una festaand after that birdslaughter, the brown crows did rejoice.
  
In quel paese di cornacchie tutti portavano gli stivaliIn that country of brown crows, everybody wore boots
e a quelli con le camicie nere pure piaceva ammazzareand those with the black shirts liked killing a lot, too.
gli piacevan tutte le armi e marciavano al passo dell'ocaThey liked all kinds of weapons and marched in goosestep
e ad altre comunità aviarie toccò assaggiare la loro potenzaand other bird communities had to taste their power.
  
Cornacchie in volo – Erik Blücher e Georg Farre [1]Crows in the air – Erik Blücher and Georg Farre [1]
Cornacchie in volo – prendete la fionda e tirateCrows in the air – take a sling and shoot!
  
Ma alla fine un giorno, era nel '45But finally, one day in forty-five, all other birds
tutti gli altri si coalizzarono e spedirono i bruni a casamade an alliance and sent the browns back home.
schiacciarono la potenza bruna, ci credevano anche seThey smashed the brown power, they believed they could
avevan le ali spezzate; eppure erano ancora vivi.Though their wings were broken: yet they were still alive.
[1] Erik Blücher, nato nel 1953 a Moss, fondò il partito neonazista “Fronte Norvegese” nel 1975. Da far notare che il padre di Erik Blücher, sebbene di discendenza tedesca, aveva combattuto nella resistenza norvegese agli occupanti nazisti. Il partito di Erik Blücher era visto come una specie di cancro nella Norvegia dell'epoca: dopo la partecipazione di Erik Blücher a un dibattito televisivo, furono realizzate delle interviste in strada a gente comune nelle quali si richiedeva quasi all'unanimità che i neonazisti fossero impiccati al lampione più vicino. Nel 1983 Blücher si trasferì in Svezia cambiando legalmente nome in “Tor Erik Nilsen”. Georg Farre era un altro membro del Fronte Norvegese.
[1] Erik Blücher, born 1953 in Moss, founded the Neo-nazi party “Norwegian Front” in 1975. To be remarked is the fact that Erik Blücher's father, though of German ancestry, had fought in the Norwegian resistance movement against Nazi occupiers in Norway. Erik Blücher's party was regarded as kind of cancer in Norway at that time: following Blücher's participation in a televised discussion program, inquiries among ordinary people published by the mainstream media would readily call for the neo-nazis to be strung up from the nearest lamppost. In 1983, Blücher moved to Sweden and changed his name to “Tor Erik Nilsen”. Georg Farre was another member of the Norwegian Front.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org