Бери шинель, пошли домой
Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович OкуджаваOriginale | English translation by lyricstranslate.com |
БЕРИ ШИНЕЛЬ, ПОШЛИ ДОМОЙ | GRAB YOUR TRENCHCOAT, WE'RE GOING HOME |
А мы с тобой, брат, из пехоты, | You and I, brother, are from the infantry, |
А летом лучше, чем зимой. | and summers are better than winters. |
С войной покончили мы счёты, | We've settled our score with the war, |
Бери шинель, пошли домой! | grab your trenchcoat, we're going home! |
Война нас гнула и косила, | The war has bent and worn us down, |
Пришёл конец и ей самой. | yet even war has met an end. |
Четыре года мать без сына, | Your mother was four years without her son, |
Бери шинель, пошли домой! | grab your trenchcoat, we're going home! |
К золе и к пеплу наших улиц | Our streets are burned to the ground, |
Опять, опять, товарищ мой, | still again, again, my comrade, |
Скворцы пропавшие вернулись, | the lost starlings have come back to them. |
Бери шинель, пошли домой! | Grab your trenchcoat, we're going home! |
А ты с закрытыми очами | Now you're sleeping with closed eyes |
Спишь под фанерною звездой. | under a plywood star(1) |
Вставай, вставай, однополчанин, | Stand up, stand up, brother, |
Бери шинель пошли домой! | grab your trenchcoat, we're going home! |
Что я скажу твоим домашним, | What will I say to your relatives? |
Как встану я перед вдовой? | How could I face your widow? |
Неужто клясться днем вчерашним, | You can't pledge in the name of yesterday. |
Бери шинель пошли домой! | Grab your trenchcoat, we're going home! |
Мы все - войны шальные дети, | We are all the accidental children of war, |
И генерал, и рядовой. | generals and privates alike. |
Опять весна на белом свете, | Spring rises again over the snow, |
Бери шинель, пошли домой! | grab your trenchcoat, we're going home! |
(1) many Soviet soldiers graves bore a pyramid with a red star |