Langue   

Colors of the Wind

Judy Kuhn
Page de la chanson avec toutes les versions


Versione slovacca interpretata da Soňa Norísová da karaoketexty.cz {{video ht...
ЦВЕТАМИ ВЕТРА РИСОВАТЬ(*)

Меня ты считаешь дикаркой.
Столько видел ты нa свете,
Что судишь обо всём.
Пускай мы - дикари.
Но ведь, что не говори,
Не видишь ты, что мир вокруг - твой дом.
Он - твой дом.

Ты думаешь, что ты - везде хозяин.
Земля - твоя, и тем лишь хороша.
А нам друзья - и камни, и деревья.
Есть у них имя, сердце и душа.

Ты равными себе считаешь только
Тех, кто мыслит и выглядит, как ты.
Но вдруг ты след увидишь незнакомца,
И откроешь в нём нежданные черты.

А слыхал ли ты, как песни волк поёт луне?
Пытался ли язык зверей понять?
И сумеешь ли волшебные картинки
На лету цветами ветра рисовать?
На лету цветами ветра рисовать?

Захочет лес тебе дарить прохладу,
И соком сладких ягод напоить.
Но цену им прикидывать не надо -
Это всё вам за деньги не купить!

Все ливни и ручьи - мои родные.
Все птицы и зверьки - мои друзья.
Крепятся наши связи вековые,
Эти нити разорвать никак нельзя.

Тот, кто белый тополь срубит,
Не увидит тень от его листвы.
Не услышит он, как песни волк поёт луне,
Не сможет он язык зверей понять.
И не сумеет он волшебные картинки
На лету цветами ветра рисовать.

И к чему землёй владеть,
Коль при этом не уметь
На лету цветами ветра рисовать?
FARBY VETRA

Máš pocit, že ja som len divoch
A ty poznáš cuizie kraje, svet čo je náš i váš,
Já pochybnosti mám, či ten divoch niesi sám
Keď toho toľko vôbec nepoznáš, nepoznáš

Ty myslíš si, že všade, kde sa zjavíš,
Je mŕtva zem a tú si môžeš vziať
No má svôj život dušu svoje meno
Každý tvor každý strom a každý vták

Len takí čo sú ako ty sú ludia,
To si myslíš a v tom je celý kríž
No ak sa pustíš po neznámych stopách,
Tak sa plno nových vecí naučíš

Už si počul vlka na belasý mesiac vyť?
A úsmev divej mačky v očiach máš?
Povedz či vieš pieseň ktorú nôtia bralá?
Povedz všetky farby vetra rozoznáš?
Povedz všetky farby vetra rozoznáš?

Poď prebehni sa po chodníkoch lesa
A ber čo núka lúka pole háj,
Poď ochutnaj tie sladké plody zeme
Aspoň raz na cenu sa nepýtaj

Oceán a víchor sú mi bratia
A morské vlny plni moje sny
Tu od vekov sme navždy každý s každým
Pevně jedným večným kruhom spojený

Kam strom, kam až vyrastie, vieš?
Ak ho popravíš nič sa nedozvieš

A tiež neuvidíš jak vlk vyje na mesiac
Veď nech sme kto sme tento svet je náš
Aj ty si budeš spievat jako strmé bralá
Aj ty všetky farby vetra rozoznáš

Zem je aj tvoj štědrý dom
Ale doma budeš v ňom
Až keď krásne farby vetra rozoznáš
(*) Tsvetami vetra risovat'

Menya ty schitaesh' dikarkoj.
Stol'ko videl ty na svete,
Chto sudish' obo vsem.
Puskaj my - dikari.
No ved', chto ne govori,
Ne vidish' ty, chto mir vokrug - tvoj dom.
On - tvoj dom.

Ty dumaesh', chto ty - vezde hozyain.
Zemlya - tvoya, i tem lish' horosha.
A nam druz'ya - i kamin, i derev'ya.
Est' u nih imya, serdtse i dusha.

Ty ravnymi sebe schitaesh' tol'ko
Teh, kto myslit i vyglyadit, kak ty.
No vdrug ty sled uvidish' neznakomtsa,
I otkroesh' v nem nezhdannye cherty.

A slyhal li ty, kak pesni volk poet lune?
Pytalsya li yazyk zverej ponyat'?
I sumeesh' li volshebnye kartinki
Na letu tsvetami vetra risovat'?
Na letu tsevatmi vetra risovat'?

Zahochet les tebe darit' prohladu,
I sokom sladkih yagod napoit'
No tsenu im prikidyvat' ne nado -
Eto vse bam za den'gi ne kupit'!

Vse livni i ruch'i - moi rodnye.
Vse ptitsy i zver'ki - moi druz'ya.
Krepyatsya nashi svyazi vekovye,
Eti niti razorvat' nikak nel'zya.

Tot, kto belyj topol' srubit,
Ne uvidit ten' ot ego listvy.
Ne uslyshit on, kak pesni volk poet lune,
Ne smozhet on yazyk zverej ponyat'.
I ne sumeet on volshebnye kartinki
Na letu tsvetami vetra pisovat'.

I k chemu zemlej vladet',
Kol' pri etom ne umet'
Na letu tsvetami vetra risovat'?


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org