Originale | English translation by Ceil Herman
|
INGENTING FÖRÄNDRAS AV SEJ SJÄLV | NOTHING IS CHANGED BY ITSELF |
| |
Vi var en gång av samma slag. | We were once of the same kind. |
Vi trodde bägge på alla löftena man gav. | We both believed in all the promises one gave. |
Men dagen gick och det blev kväll. | But the day went and it became evening. |
och ingenting förändrade sej själv. | and nothing is changed by itself. |
| |
Det tog sin tid, att se det klart | It took its time to see clearly |
att det vi skapar själva, det är det enda som blir av. | that what we create ourselves, it is the only thing that happens. |
Vi kunde gott behövt din hjälp. | We could really need your help. |
För ingenting förändras av sej själv. | Because nothing is changed by itself. |
| |
Men tiden när vi föddes eller platsen där man bor, | The time when we are born or the places where one lives, |
minnena är inte längre nog. | the memories are not any longer enough. |
Nej, det är kamp för samma framtid och tro på samma mål, | No, it is a fight for the same future and belief in the same goal, |
som gör att man kan säg’, man hör ihop. | that makes you say you belong together. |
| |
Det har bli’tt sent och jag ska gå. | It has become late and I will go. |
Jag har slutat hoppas att jag ska få dej att förstå. | I never stop hoping that I will understand you. |
Om nåt skall brinna, krävs det eld. | If something will burn it needs fire. |
För ingenting förändras av sej själv. | Because nothing is changed by itself. |