Originale | English Translation / Traduzione inglese / Engelsk översättning /... |
JUANITA | JUANITA |
| |
Juanita, hon var vacker som en gryning, | Juanita, she was as beautiful as a sunrise, |
när dom möttes i Madrid för längesen. | when they met in Madrid a long time ago. |
Och han var ung, han var en av många hundra, | And he was young, he was one of many hundred, |
som rest ner för att slåss för friheten. | who traveled down to fight for freedom. |
Och Juanita, hon var med dom vid fronten, | And Juanita, she was with them at the front, |
och hennes glöd gav dom andra kraft och mod | and her light gave them additional strength and courage. |
Och om kvällen sjöng hon sånger till gitarren, | And in the evening, she played and sung on the guitar, |
om folket och den framtid som hon var beredd | about the people and their future that she was prepared |
att försvara med sitt blod. | to defend with her blood. |
| |
Juanita, han ska alltid komma ´håg dej, | Juanita, he will always remember you. |
Ja, för hans inre ska du alltid finnas kvar. | Yes, because you will always remain inside him. |
Juanita, fast han aldrig kunde få dej | Juanita, although he never could have you |
kan han minnas hur stark och fin du var. | he can remember how strong and fine you were. |
| |
Men dom förlora', för fascisterna var starka, | But they lost because the Fascists were strong, |
och han for hem, med bara bitterheten kvar. | and he went home, with only bitterness left. |
Och Juanita måste gömma sej i bergen, | And Juanita must hide herself in the mountain, |
och fast han skrev så fick han aldrig några svar. | and although he wrote, he never received an answer. |
Men åren gick, och också hjältar blir gamla, | But the years went by, and heroes also become old, |
och dom får hoppas att dom yngre vill ta vid. | and they hope that the younger ones will continue. |
Han blev gift, och fick söner och döttrar | He got married, and had sons and daughters |
och hans tid med Juanita | and his time with Juanita |
blev liksom en drömbild från ett annat liv. | became like a dream picture from another life. |
| |
Juanita, han ska alltid komma ´håg dej | Juanita, he will always remember you. |
för hans inre ska du alltid finnas kvar. | because you will always remain inside him. |
Juanita, fast han aldrig kunde få dej, | Juanita, although he never could have you. |
kan han minnas hur stark och fin du var. | he can remember how strong and fine you were. |
| |
Hans båda söner var i Spanien förra sommar'n | Both his sons were in Spain last summer |
och semestra´ på ett nybyggt lyxhotell. | and vacationed at a newly built fine hotel. |
Dom hade träffat en gammal gumma ner vid stranden | They had met an old lady down at the beach |
när dom gick ut för att festa sent en kväll. | when they went out to party late one night. |
Dom hade pratat och berättat vad dom hette, | They had spoken and told what their names were, |
och om sin far som en gång varit i Madrid. | and that their father was once in Madrid. |
Då steg hon upp och sa: "Honom har jag älskat! | Then she stood up and said "I loved him! |
Men här springer ni och göder nåt | But you ran around and encouraged something |
han har bekämpat med risk för eget liv! | He has fought with the risk for his own life! |
Så ge er av! Jag är trött på er svängar, | So go away! I am tired of your oscillating, |
För ni fördröjer bara frihetens stund, | because you only delay freedom's time, |
och ni borde veta, att turisternas pengar | and you ought to know that the tourist's money |
är som honung i förtryckarnas mun!" | is like honey in the mouth of the oppressors." |
| |
Men, Juanita, han ska alltid komma ´håg dej, | But, Juanita, he will always remember you. |
för hans inre ska du alltid finnas kvar. | because you will always remain inside him. |
Oh, Juanita, fast han aldrig kunde få dej | Oh, Juanita, although he never could have you |
kan han minnas hur stark och fin du var. | he can remember how strong and fine you were. |