Language   

Värnpliktsvägrarnas sång

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
VÄRNPLIKTSVÄGRARNAS SÅNGASEISTAKIELTÄYTYJIEN LAULU
  
Vi vilja icke fördragaMe emme halua alistua
Att gå under mördardressyr;murhaajakoulutukseen.
Därför vi unga behagaSiksi me nuoret kieltäydymme
Att vägra behandlas som djur.tulemasta kohdelluiksi eläinten lailla.
Vi vägra att ta våra medmänniskors livEmme suostu surmaamaan kanssaihmisiämme
På mördarnas order i herrarnas krig.murhaajien käskystä herrojen sodissa.
På vår lösen giv akt:Kuulkaa siis tunnuslauseemme:
Enighet skänker makt!yhtenäisyys antaa voimaa!
Rusten eder, kamrater, mot krig.Varustautukaa, toverit, sotaa vastaan.
  
Nej, vi vilja handla som friaEi, me haluamme toimia vapaina,
Och icke som slavbundna män!emme orjuutettuina ihmisinä!
Kamrater, låt bödlarna skria,Toverit, antaa pyövelien huutaa,
Vi skola nog svara igen.kyllä meistäkin ääntä lähtee.
Upplysning skall väcka var sovande träl,Valistus on herättävä nukkuvat orjat,
Och militarismen skall sträjkas ihjäl.ja sodanlietsojien ääni on vaikeneva.
På vår lösen giv akt:Kuulkaa siis tunnuslauseemme:
Enighet skänker makt!yhtenäisyys antaa voimaa!
Rusten eder, kamrater, mot krig.Varustautukaa, toverit, sotaa vastaan.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org