Langue   

Sandino

BAP
Page de la chanson avec toutes les versions


Versione italiana di Francesco Mazzocchi
SANDINOSANDINO
  
Kurz vor Massaya steht links ein Berg rum,Poco prima di Massaya a sinistra c’è in parte un monte,
Ein Berg, wie ihn Kinder malen, steil und spitz,un monte come lo disegnano i bambini, ripido e a punta,
Mit einer Straße, die an ihm hochführt,con una strada che sale su di esso,
Und einem Betonschloss, das wer draufgesetzt.e un castello di cemento, che qualcuno ci ha messo su.
  
Das ist Coyotepe, und wenn wer hochgeht,È Coyotepe, e se qualcuno ci sale,
Hört er den Schrei noch, weil der nie verhallt.sente ancora il grido, perché non si spegne mai.
Der noch anklagt und fleht, wo nur noch Wind weht,Che ancora accusa e implora, dove solo ancora soffia vento,
Durch Kellerflure, dunkel, feucht und kalt.per sotterranei, scuri, umidi e freddi.
  
Schaut durch die Zinnen, da liegt Monimbo’,Guardate attraverso i merli, là c’è Monimbo,
Döst friedlich unten in der Mittagssonne.sonnecchia sotto pacificamente nel sole del mezzogiorno.
Da gibt es Helden, tatsächlich Helden,Là ci sono eroi, veramente eroi,
Schaut sie euch an, sonst könnt ihr’s nie verstehen.guardateli bene, altrimenti non lo potrete capire.
  
Sandino, ich hab deine Enkel gesehen.Sandino, io ho visto i tuoi nipoti.
Sandino, was ist los in deinem Grab?Sandino, che è accaduto nella tua tomba?
Wird Zeit, dass du als Letzter lachst, dadrin.Verrà tempo che tu riderai ultimo, lì dentro.
Sandino, ey Mann, ihr kriegt das hin!Sandino, per Dio, ci arriverete!
Ich gönn dir, dass du endlich lachst, lachst und lachst.Ti garantisco che tu alla fine riderai, riderai e riderai.
  
Conquistadores in CaravellenConquistadores in caravelle
Und später dann die Technokraten in Jetse più tardi i tecnocrati in jet
Haben immer wieder und überall hierqui continuamente e dappertutto
Euch Marionetten auf den Thron gesetzt.vi hanno messo sul trono marionette.
  
Blut in Haiti, Verschwundene in Chile,Sangue in Haiti, desaparecidos in Cile,
Mütter in Schwarz in Paraguay,madri in nero in Paraguay,
Witwen in Tränen, Contra-Hyänen,vedove in lacrime, iene Contras,
Rekorderlöse in Panama.profitti da record in Panama.
  
Sandino, ich hab deine Enkel gesehen.Sandino, io ho visto i tuoi nipoti.
Sandino, was ist los in deinem Grab?Sandino, che è accaduto nella tua tomba?
Wird Zeit, dass du als Letzter lachst, dadrin.Verrà tempo che tu riderai ultimo, lì dentro.
Sandino, ey Mann, ihr kriegt das hin!Sandino, per Dio, ci arriverete!
Ich gönn dir, dass du endlich lachst, lachst und lachst.Ti garantisco che tu alla fine riderai, riderai e riderai.
  
Ausweiskontrolle in Matagalpa,Controllo dei documenti a Matagalpa,
Der Junge entschuldigt sich und gibt mir die Hand,il ragazzo si scusa e mi dà la mano,
Sagt „Compañero“, bietet mir eine Zigarette an,dice «Compañero», mi offre una sigaretta,
Die Brücke sei wichtig fürs befreite Land,che il ponte è importante per il paese liberato,
Das Mut zu träumen trotz all der Morde hat,che ha il coraggio di sognare nonostante tutto l’assassinio,
Das leergeplündert ist nach Gutsherren-Art.che è stato svuotato dai saccheggi coi modi dei padroni.
Zweitausend Meilen entfernt im NordenDuemila miglia lontano al nord
Werden neue Lügen ausgedacht.vengono escogitate nuove menzogne.
  
Sandino, ich hab deine Enkel gesehen.Sandino, io ho visto i tuoi nipoti.
Sandino, was ist los in deinem Grab?Sandino, che è accaduto nella tua tomba?
Wird Zeit, dass du als letzter lachst, dadrin.Verrà tempo che tu riderai ultimo, lì dentro.
Sandino, ey Mann, ihr kriegt das hin!Sandino, per Dio, ci arriverete!
Ich gönn dir, dass du endlich lachst, lachst und lachst.Ti garantisco che tu alla fine riderai, riderai e riderai.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org