Heimweh, wonach?
Mascha Kaléko
Loading...
Originale | Traduzione inglese di Coopysnoopy da LyricsTranslate |
HEIMWEH, WONACH? | HOMESICKNESS, FOR WHAT? |
| |
Wenn ich "Heimweh" sage, sag ich "Traum". | When I say "homesickness", I say "dream". |
Denn die alte Heimat gibt es kaum. | Because the old home hardly exists. |
Wenn ich Heimweh sage, mein ich viel: | When I say "homesickness", I mean a lot: |
Was uns lange drückte im Exil. | What us oppressed in exile for a long time. |
Fremde sind wir nun im Heimatort. | Now we are strangers in the hometown. |
Nur das "Weh", es blieb. | Only the "sickness" remained. |
Das "Heim" ist fort. | The "home" is gone. |