Tapum
anonyme
Versione greca di Gian Piero Testa | |
BANG, BANG Twenty days on the Ortigara With no change to dismount Bang, bang... Our heads are full of lice And we have no food to eat Bang, bang... We just went down to the valley Battalion, you've already got no more soldiers Bang, bang... Battalion of dead souls How many cowards at Milan! Bang, bang... Behind the bridge their's a graveyard Graveyard for us soldiers Bang, bang... When you're in that trench Young soldier, you can't talk nomore Bang, bang... Oh infantry graveyard Maybe one day I'll come to you Bang, bang... | ΤΑ - ΠΟΥΜ Εικοσήμερο στα Ορτιγκάρα κι ούτε μία δεν ήρθε αλλαγή τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ Σαν χαράξει θ'ακούς τα «Αἐρα!» φανταράκι ας μην σκοτωθείς! τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ Κι ύστερα σαν κατέβεις πίσω τάγμα μου πια δεν θα'χεις ψυχή τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ Στην κοιλάδα σκάψανε χώμα κοιμητήρι φτιαγμένο για μας τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ Κοιμητήρι ημών των οπλίτων μάλλον κάποτε θα'ρθω κι εγώ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ Άφησα την γλυκειά μανούλα τ'άφησα για να τ'όπλο κρατώ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ Σαν μοιραζόνται τα καρβέλια σκοπευτής ξεκινάει σκοτωμό τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ Τάγμα μας τ' Ολοσκοτωμένο να'χεις τ' όρκο «Η Πατρίς θα σωθεί» τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ τα-πουμ |