Originale | Version française – CE QUE VOUS NE DITES PAS – Marco Valdo M.I.... |
CIÒ CHE VOI NON DITE | CE QUE VOUS NE DITES PAS |
| |
Io credo che cantando mi sia dato | Comme je chante, il m'est donné à moi |
di dire anche ciò che voi non dite | De dire même ce que vous ne dites pas. |
forse è per questo che voi mi pagate | Sans doute, est-ce pour cela que vous me payez |
forse è questo che mi applaudite | Peut-être est-ce pour cela que vous m'applaudissez. |
| |
Tanto si sa | Pour ce que nous en savons |
non ci sarà canzone | Ce n'est pas une chanson |
che possa fare la rivoluzione | qui fera la révolution |
no, no, no, no, no | Non, non, non, non, non |
| |
Costa cinque la parola terra | Cinq sous pour le mot terre |
e costa cento se la rima è in guerra | Et cent, s'il rime avec guerre |
e se il consumo è tanto piace (1) | Et si au consommateur cela plaît |
vi costa mille il mio cantar di pace | Mille pour ma chanson de paix |
perché tutto si usi e non si perda | Car tout sert et que rien ne se perde ! |
voglio un milione per rimare in merda | Je veux un million pour rimer la merde |
soldi più soldi fan l'idea più fessa | Sous plus sous mettent l'idée sous la fesse |
fuori i quattrini e vi canto messa | Je sors mes quatre vers et je vous chante la messe |
no, no, no, no, no | Non, non, non, non, non |
| |
Per quanti soldi mi potete dare | Quoique vous puissiez me donner |
qualcosa non potrete mai pagare | Vous ne pourrez jamais payer |
è il canto primo il grido alla violenza (2) | Mon chant avant le cri à la violence |
contro gli stanchi e i puri di coscienza (3) | Contre les fatigués et les purs de la conscience |
contro chi compra il grido alla pace | Contre celui qui achète le cri pour la paix |
chi sente tranquillo e nelle piazze tace | Qui écoute tranquille et se tait. |
è il canto solo il grido alla riscossa | C'est mon chant seul, mon cri « au secours » |
vi sfido sì a cantare "Bandiera rossa" | Chantez maintenant « Bandiera Rossa » à votre tour. |
| |
| |
da Musica e Memoria
(1) Si riferisce al moltiplicarsi di canzoni di successo che parlavano di "pace e amore" nella stagione dei "figli dei fiori" (metà anni '60)
(2) Si riferisce alla contestazione decisa al sistema, da notare che la canzone è stata scritta prima del 1968 in un periodo nel quale la violenza di piazza era pressoché sconosciuta
(3) Probabile allusione al partito socialista (PSU: Partito Socialista Unificato) allora al governo con i partiti moderati (Democrazia Cristiana, Partito Repubblicano) nel primo centro-sinistra, e forse anche alla parte del PCI, ispirata da Giorgio Amendola, che considerava necessaria una modifica di strategia e la centralità della unità delle sinistre.