Originale | English version by Riccardo Venturi
|
LOS NADIES | NOBODIES |
| |
Sueñan las pulgas con comprarse un perro y sueñan los nadies con salir de pobres, | Fleas dream of buying themselves a dog, nobodies dream of getting out of poverty, |
que algún mágico día llueva de pronto la buena suerte, | that, one magic day, the good luck suddenly falls on them, |
que caiga del cielo la buena suerte, | that the good luck falls on them from the sky like rain, |
pero la buena suerte no llueve ayer ni hoy, ni mañana, ni nunca, | but the good luck won’t fall either yesterday, or today, or tomorrow, or ever, |
ni en lloviznita cae del cielo la buena suerte, | the good luck won’t either fall like drizzle |
por mucho que los nadies la llamen, o aunque les pique la mano izquierda | though the nobodies call it, though it sticks their left hand, |
o se levanten con el pie derecho o empiecen el día cambiando de escoba. | though they wake up with the right foot or begin their day by changing the broom. |
| |
Los hijos de nadie, los dueños de nada, los nadies, los ningunos, los ninguneados. | Nobody’s children, masters of nothing, nothings, nobodies, nobodied. |
Corriendo la liebre, muriendo la vida, jodidos, rejodidos. | Running after the impossible, dying their life, fucked and fucked again. |
Que no son aunque sean. | They are nothing, still they exist. |
Que no hablan idiomas, sino dialectos. | They don’t speak languages, but dialects. |
Que no profesan religiones, sino supersticiones. | They don’t have religions, but superstitions. |
Que no hacen arte, sino artesanía. | They can’t be artists, but craftsmen. |
Que no practican cultura, sino folclore. | They don’t make culture, but folklore. |
Que no son seres humanos, sino recursos humanos. | They aren’t human beings, but human resources. |
Que no tienen cara, sino brazos. | They don’t have a face, but arms. |
Que no tienen un nombre, que tienen un número. | They don’t have a name, but a number. |
Que no figuran en la historia universal, sino en la crónica roja de la prensa local. | They don’t figure in universal history, but in the local press crime news. |
Que cuestan menos que la bala que los mata. | They cost less than the ball that kills them. |