Originale | Tentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby.
|
HAMMERHEAD | TESTA DI CAZZO |
| |
The horses rear, the banners wave, | I cavalli scalpitano, le insegne sventolano, |
The skies foresee the fearless rage of war. | I cieli presagiscono l’impavida furia della guerra. |
Their heads held high, the knights await, | Fieri, i cavalieri attendono |
For the sun to shed its light upon the moor. | Che il sole illumini la brughiera. |
| |
Wipe the sleep from out your eyes. | Cancellate il sonno dai vostri occhi |
The sun begins to climb the sky today. | Il sole comincia ad alzarsi nel cielo oggi. |
Ten thousand men will fight, | Diecimila uomini combatteranno, |
For king and God and all that's right today. | Per il re e Dio e tutto ciò che è giusto oggi. |
| |
The Hammerhead has thrust his sword, | Il Testa di Cazzo ha estratto la sua spada, |
The strife is on, the battle won again. | La lotta è accesa, la battaglia vinta ancora una volta. |
And now his bloody work is done, | E ora che il suo sanguinoso compito è svolto, |
The women rush to greet their lord and men. | Le donne corrono a salutare il loro signore e i combattenti. |
| |
Wipe the sleep from out your eyes. | Cancellate il sonno dai vostri occhi |
The sun begins to climb the sky today. | Il sole comincia ad alzarsi nel cielo oggi. |
Ten thousand men have fought, | Diecimila uomini hanno combattuto, |
For Hammerhead, their noble lord today. | Per Testa di Cazzo, il loro nobile signore oggi. |